Results for after you have look over your clo... translation from English to Tagalog

English

Translate

after you have look over your closet and removed

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

always look over your shoulder

Tagalog

when you looked over your shoulder

Last Update: 2023-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after you have commented, i can only say that i am too lazy to talk

Tagalog

pagkaismot kamo ak nagcomment kng aye nak mahgar bungoy ra ak makapisokey

Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is okay i see im just a game to yiu after you have a hubby alreasy

Tagalog

is okay i see that im just a game to you afte you have a hubby already

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

looks over your shoulder

Tagalog

when you looked over your shoulder

Last Update: 2025-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

any money you spent too after you have receive the money. i believe i can trust you

Tagalog

any money you spent too after you have receive the money. i believe i can trust you

Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ikw the one i love the most and ikw the one who is the most kind and protective and ikw the man in my life and it is my priority to love you and support you in everything you want and in your closet and i love you more

Tagalog

ikw ang pinaka mahal ko at ikw yong pinaka mabait at mapag protekta at ikw lng ang lalaki sa akin buhay at priority ko na mahalin kita at suportahan kita sa lahat na gusto at sa pag klse mo at mahal kita ng subra

Last Update: 2024-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you have to go to the gcash or palawan after you reach there message me i will give you that company details so that you can proceed imidiatly

Tagalog

you have to go to the gcash or palawan after you reach there message me i will give you that company details so that you can proceed imidiatly

Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that's why you have a snake. he does a camouflage on the grass. then you'll get hurt soon after you die.

Tagalog

yung naapakan mo yun pala may ahas. ginagawa niya ay camouflage sa mga damo. tapos matutuklaw ka yun saka mamatay ka agad.

Last Update: 2018-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how much dou you think would be the average already paid for 12 months when will be the average cost after you have already paid for 12 months?when will be the average monthly cost be less than 2,500.00

Tagalog

magkano ang nabayaran mo na sa loob ng 12 buwan kung kailan ang average na gastos pagkatapos mong magbayad para sa 12 buwan? kailan magiging average ang buwanang gastos na mas mababa sa 2,500.00

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after you press ok, totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. if you have not set a debugger password in dconf, it will use the default password ('totem').

Tagalog

pagkatapos pindutin ang ok, maghihintay ang totem hangga't madugtong nito gamit ang winpdb o rpdb. kung hindi ka nakapagtala ng debugger password sa dconf, gagamitin nito ang password na ('totem').

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wash the white clothes on monday and put them on the stone heap; wash the color clothes on tuesday and put them on the clothesline to dry; don’t walk bare-head in the hot sun; cook pumpkin fritters in very hot sweet oil; soak your little cloths right after you take them off; when buying cotton to make yourself a nice blouse, be sure that it doesn’t have gum in it, because that way it won’t hold up well after a wash; soak salt fish overnight before you cook it; is it true that you sing benna in sunday school?; always eat your food in such a way that it won’t turn someone else’s stomach; on sundays try to walk like a lady and not like the slut you are so bent on becoming; don’t sing benna in sunday school; you mustn’t speak to wharf-rat boys, not even to give directions; don’t eat fruits on the street—flies will follow you; but i don’t sing benna on sundays at all and never in sunday school; this is how to sew on a button; this is how to make a buttonhole for the button you have just sewed on; this is how to hem a dress when you see the hem coming down and so to prevent yourself from looking like the slut i know you are so bent on becoming; this is how you iron your father’s khaki shirt so that it doesn’t have a crease; this is how you iron your father’s khaki pants so that they don’t have a crease; this is how you grow okra—far from the house, because okra tree harbors red ants; when you are growing dasheen, make sure it gets plenty of water or else it makes your throat itch when you are eating it; this is how you sweep a corner; this is how you sweep a whole house; this is how you sweep a yard; this is how you smile to someone you don’t like too much; this is how you smile to someone you don’t like at all; this is how you smile to someone you like completely; this is how you set a table for tea; this is how you set a table for dinner; this is how you set a table for dinner with an important guest; this is how you set a table for lunch; this is how you set a table for breakfast; this is how to behave in the presence of men who don’t know you very well, and this way they won’t recognize immediately the slut i have warned you against becoming; be sure to wash every day, even if it is with your own spit; don’t squat down to play marbles—you are not a boy, you know; don’t pick people’s flowers—you might catch something; don’t throw stones at blackbirds, because it might not be a blackbird at all; this is how to make a bread pudding; this is how to make doukona; this is how to make pepper pot; this is how to make a good medicine for a cold; this is how to make a good medicine to throw away a child before it even becomes a child; this is how to catch a fish; this is how to throw back a fish you don’t like, and that way something bad won’t fall on you; this is how to bully a man; this is how a man bullies you; this is how to love a man, and if this doesn’t work there are other ways, and if they don’t work don’t feel too bad about giving up; this is how to spit up in the air if you feel like it, and this is how to move quick so that it doesn’t fall on you; this is how to make ends meet; always squeeze bread to make sure it’s fresh; but what if the baker won’t let me feel the bread?; you mean to say that after all you are really going to be the kind of woman who the baker won’t let near the bread? ♦

Tagalog

Last Update: 2023-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,678,962 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK