Results for bukasan ng butas ng ilong translation from English to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tagalog

Info

English

bukasan ng butas ng ilong

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

butas ng ilong sa bicol

Tagalog

butas

Last Update: 2022-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

butas ng ilong in bicol words

Tagalog

ilong

Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

butas ng lupa

Tagalog

pagbubutas ng lupa

Last Update: 2022-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

butas ng puwit

Tagalog

butas ng ilong mo

Last Update: 2018-03-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang kati ng ilong ko

Tagalog

ang kati ng ilong ko

Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

biglang pagdurugo ng ilong

Tagalog

dugo na ilong ko

Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tapalan ang butas ng bubung

Tagalog

Last Update: 2020-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

para sa kina bukasan ng family ko

Tagalog

para sa kina bukasan ng family ko

Last Update: 2020-12-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

siya ay may katamtaman na tass ng ilong

Tagalog

siya ay may katamtaman na taas ng ilong

Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

oo buti ako ang tangos ng ilong ko etong isang to murapa oaba ang ano eh

Tagalog

oo buti ako ang tangos ng ilong ko etong isang to murapa talaba ang ano eh

Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anyare na bat natahimik ka ata hahah ano talo kase pokpok ka tanga bobo ka palibhasa ang laman ng kokote mo tite tute tite puta kung gagaya moko sayo nako po malabo ok lang jen yu kase talo ka namam ee mukang tite at para sabihin ko sayo ang laje ng butas ng puke mo

Tagalog

anyare na bat natahimik ka ata hahah ano talo kase pokpok ka tanga bobo ka palibhasa ang laman ng kokote mo tite tute tite puta kung gagaya moko sayo nako po malabo ok lang jen yu kase talo ka namam ee mukang tito ko ng butas ng puke mo

Last Update: 2021-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maraming karumal-dumal na krimen na nangyayari nga­yon sa ating bansa. sa higpit ng kampanya ng gob­yerno sa illegal na droga kaliwa’t kanan pa rin ang nahu­huling gumagamit at nagbebenta nito. ang mga kawatan lilimasin na lang ang laman ng bahay at hindi ko maintindihan kung bakit kailangan pang patayin ang mga biktima. at ang pinakamatindi, ang mga alagad ng batas ay nilagyan ng butas ang batas. sa nagaganap na ito sa kapaligiran, isa lang ang nakikita kong solusyon, ibalik ang death penalty. tamang pagkakataon sapagkat wala nang kinatatakutan ang mga taong gumagawa ng krimen. may dahi­lan ang mga gago makulong man sila ay patuloy pa rin ang negosyo nila sa labas. kung diretso bitay ang mga ‘yan natuldukan na ang kanilang kawalanghiyaan. tiyak maraming tututol sa death penalty. una na riyan­ ang simbahang katoliko pero wala naman silang magawa ‘di ba? bakit, kaya ba nilang pawiin ang sakit na nararamdaman ng mga biktima? maibabalik ba nila ang buhay ng kagagawan ng mga criminal? pag nahuli ang mga salarin gagastos pa ang gobyerno sa pagkain, elektrisidad at tubig. masyado ng masikip ang mga kulungan ngayon siksikan na sila, nagkakahawahan na ng iba’t ibang klaseng sakit kaya para sa akin yung may mga mabibigat na sentensiya, bitayin na lang.

Tagalog

pabor ka ba sa death penalty

Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,796,730,773 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK