Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
can you hear me
Last Update: 2021-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
babe i can hear it
babenaririnig ko
Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you hear my voice
naririnig ko boses ni mama mo saiyo
Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can you
paano mo masasabi?
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
can you host?
can you host
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you blush
can you blush
Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you sinsay?
kaya mo bang sinsay?
Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you greet me
great
Last Update: 2024-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you come dubai ?
iam nagtatrabaho sa dubai
Last Update: 2024-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you please elaborate
elaborate
Last Update: 2024-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who's the one guy do you want to hear it
ang isang lalaki
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
its good to hear it in the ear
wow galing talaga sarap pakinggan sa taenga ng bose mo
Last Update: 2020-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont want to hear it you monkey
i dont want to hear it to you monkey
Last Update: 2022-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
music is not to hear it is to fell
music is not to hear it is to fall
Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
glad to hear it. have you watched any interesting documentaries lately?
tagalog
Last Update: 2023-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't clear up rumors about me,i don't care what you heard about me,go hear it again.
i don 't clear up rumors about me,i don' t care what you heard about me,go hear it again.
Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: