Results for designation of the test construction translation from English to Tagalog

English

Translate

designation of the test construction

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

designation of employee

Tagalog

pagtatalaga ng empleyado

Last Update: 2024-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

availability of the test environment

Tagalog

kapaligirang pang eksperiment

Last Update: 2025-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

pass the test

Tagalog

malampasan

Last Update: 2020-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

cope with the test

Tagalog

makayanan ang pagsubok

Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

construction of the exam

Tagalog

konstruksyon ng pagsubok

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

stand the test of time

Tagalog

filipino

Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

social construction of the self

Tagalog

rewriting the self as an artisticcreation

Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

which stand the test of time

Tagalog

tumayo sa pagsubok ng oras

Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hindi nakasama sa minutes of the meeting tungkol sa drug test

Tagalog

nag meeting na

Last Update: 2020-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

check the test paper and compute

Tagalog

i - check ang test paper at i - computepqper

Last Update: 2023-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

some members of the tonga tribe believe that nyaminyami wad separated from hus wife during the dam wall construction

Tagalog

naniniwala ang ilang miyembro ng tonga tribe na ang nyaminyami wad ay humiwalay sa asawa sa panahon ng pagtatayo ng dam wall

Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

not exceeding 38 years old on the test date

Tagalog

thirty eight years old

Last Update: 2025-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a great thank you to all of us who have passed the test that is given to us

Tagalog

isang malaking pasasalamat na nalalampasan natin lahat ng pagsubok na binibigay sa ati

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

judge me not on the test alone but what i am

Tagalog

hatulan mo ako hindi sa pagsubok lamang ngunit kung ano ako

Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how do you perceive your personality now inrelation to the test

Tagalog

paano mo malalaman

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the purpose of your life is to be steadfast in the test but you need to be positivitea in all your steps

Tagalog

di malilimutang araw

Last Update: 2021-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i (feel) great after i had finished the test

Tagalog

fell

Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should endure the test unless you want the other way around.

Tagalog

hindi matitinag na suport

Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

standardization is the process of trying out the test on a group of people to see the scores which are typically obtained.

Tagalog

tagalog

Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i could pass all the tests

Tagalog

kaya kong lampasan lahat ng paghihirap sa buhay ko

Last Update: 2020-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,705,156,018 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK