From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i deserve this
deserve ko to
Last Update: 2022-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not deserve
hindi ko deserve to
Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i, m not deserve
is getting what we deserve
Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not
hindi ko ginawa
Last Update: 2022-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't deserve this
i don 't deserve this.
Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not received this item
hindi ko natanggap ang item na ito
Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i did not buy
hindi ako nakatangap
Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i deserve this position because
ako ay nararapat sa posisyon na ito dahil ako ay may maraming taon na sa pagiging sqlemano sapagkat
Last Update: 2023-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not change
bakit ganyan ang iniisip mo
Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"i did not deserve her but i still had her."
Last Update: 2023-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you do not deserve me
hindi ako karapat dapat sayo
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
you can not deserve someone
you can not deserve someone.
Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you do not deserve to be hurt
mahal kita nang higit sa buhay ko
Last Update: 2019-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you do not deserve to be loved
hindi ako karapat dapat mahalin
Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you do not deserve to be a cocoon lover
hindi ko dapat maging kasanayan
Last Update: 2020-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we do not deserve to be hurt we deserve to drink
hindi natin deserve masaktan deserve natin maginuman
Last Update: 2019-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: