From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i studied tagalog for you
pinag aralan ko magtagalog para sayo
Last Update: 2022-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have learned tagalog for you
natutunan k mag english ng kaunti,,
Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i learn this tagalog from myself
i learn this tagalog from myself.
Last Update: 2022-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how to learn tagalog
paano matuto mag tagalog
Last Update: 2021-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how did you learn tagalog
why you don't
Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what i learn
ano ang iyong natutunan
Last Update: 2024-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where did you learn tagalog
Last Update: 2023-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tagalog for caramelize
tagalog para sa caramelize
Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can i learn more
how can i learn more
Last Update: 2021-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i learn with visuals.
text mo ako sa tagolog
Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i learn from my philippines
natututo ako sa mga kaibigan ko sa pilipinas.
Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tagalog for according to your will
according to your will
Last Update: 2024-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yell cheer tagalog for a group
grabeeee
Last Update: 2016-06-14
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
code of ethics tagalog for security guard
code ng etika para sa security guard
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 15
Quality:
Reference:
sample thank you letter in tagalog for teacher
halimbawa ng liham pasasalamat sa tagalog para sa guro
Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
excuse letter translate to tagalog for passing answer
excuse letter translate to tagalog para sa pagpasa ng sagot
Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: