Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i want you to be back again
i want you back
Last Update: 2018-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you back
i want you back
Last Update: 2023-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want hold you back
tagalog
Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm back again
i 'm back again.
Last Update: 2022-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you
gusto ko ng yakap
Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i no longer want you back
unceremoniously
Last Update: 2019-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you to
na luyag ko sa imo
Last Update: 2023-09-23
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
i want you to see my hair back
gusto ko makita ko buhok ko sa likod
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would do anything to have you back again
i would do anything to have you back again.
Last Update: 2022-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i want you know
because
Last Update: 2021-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you first.
una kitang minahal
Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's back again
bumalik muli
Last Update: 2022-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but still i want you
gusto pa rin kita
Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you embracing everyday
nakayakap
Last Update: 2022-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so he'll be back again
kaya nag sisisi ya sa bandang uli
Last Update: 2019-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you because i want you
ang ganda mopo hinahangaan kita sana maka close taka
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if she wants you back
if she wants you back.
Last Update: 2022-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: