Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i feel scared and insecure
nakakaramdam ako hindi kaligtasan at takot
Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 2
Quality:
lost and found
nawala at natagpuan
Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
loss,lost and lose
lost
Last Update: 2024-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the lost and bewildered tourist
ang nawalang at bewildered turista
Last Update: 2015-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i’m so lost and empty
masakit na parang impyerno
Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not lost and imprinted on my heart
hindi naalis at tumatak sa aking puso't isipan
Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lost and found myself at the same time after i saw you
gusto kong malaman kung ano ang pag ibig
Last Update: 2022-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one only dies once and if one does not die well a good opportunity is lost and will not present itself again
ang isang tao ay namatay lamang nang isang beses at kung ang isa ay hindi mamamatay nang maayos ang isang magandang pagkakataon ay nawala at hindi na muling ihaharap ang sarili
Last Update: 2023-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kasi na try ko na po last week lang nung nag eexam bigla nalang pong lost and mag reretake nanaman po, kaya nawawaste lang yung time and of course yung effort.
kasi na try ko na po last week lang nung nag eexam bigla nalang pong nawala and mag reretake nanaman po, so nawawaste lang yung time and syempre yung effort.
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an example of a personal code of ethics is as follows: a person chooses to return a wallet that they found on the ground to lost and found rather than keep it for themselves due to their personal ethic of honesty.
dapat tignan ni candy pangilinan ang kangyang mga salitang binibitawan
Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
redefinition and token utilization, where the indigenous is “redefined and recast into the colonial mold.”7 thus all indigenous meaning attached to the element is lost and it is not only completely redefined in a new context but also claimed by that new context as one of its own. enriquez uses the manila galleon as an example
ang denigration at marginalization, kung saan may label ang katutubo, na nagbibigay ng impresyon na ito ay mas mababa o nasira. kasama rito ang mga term na tulad ni juan tamad, duktor na duktor, ningas kugon, oras ng filipino, at mentalidad ng talangka pati na rin ang mga hindi tamang paglalarawan ng mga pilipino
Last Update: 2021-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: