From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
not this time but someday somehow
balang araw
Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miss somehow
namimiss ko ang pinaramdam mo sa akin
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope will be ok at all someday somehow
sana maging ok din ang lahat someday
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
someday music
balang araw music
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
somewhere, somehow
Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i also wish someday
i also wish someday.h
Last Update: 2022-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
somehow he escaped.
nakatakas siya.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's ok somehow
ito ok naman kahit papaano
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
somehow being taught
kahit papaano ang tinuturo
Last Update: 2019-11-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
someday i'll come too
balang araw makakapunta ako jan
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
ano ang tagalog ng somehow
somehow
Last Update: 2019-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
someday i'll take revenge
balang araw maghihiganti rin ako ako sa kanila
Last Update: 2022-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very few sometimes understand somehow
konti lang nakakaintindi
Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i somehow understand your feelings.
naiintidihan ko ang pakiramdam mo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ou deserve what i had sacrificed but i don't deserve, that you treat me like a nutshell after all ,someday, somehow karma will drive you in the same cycle.
ou deserve what i had sacrificed but i don 't deserve, that you treat me like a nutshell after all ,someday, somehow karma will drive you in the same cycle.
Last Update: 2024-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: