Results for their value builds for years translation from English to Tagalog

English

Translate

their value builds for years

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

their value to employee

Tagalog

tunay na halaga sa empleyado

Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

builds for the future

Tagalog

forget the past build the future

Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for years and years to come

Tagalog

sa darating na taon

Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i studied them for years.

Tagalog

pinagaralan ko iyon nang ilang taon.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

builds for the future fropit oriented

Tagalog

fropit

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i can't imagine for years to come.

Tagalog

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we haven't seen each other for years

Tagalog

taon na tayong di nagkikita

Last Update: 2020-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ive had a crush on you for years and you still dont kwon imao

Tagalog

ive had a crush on you for years and you still dont kwon imao

Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what will motivate you to work and stay in a company for years?

Tagalog

Last Update: 2023-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have crush on you for years and you still don't know imao

Tagalog

Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i've had a crush on you for years and you still dont know imao

Tagalog

i 've had a crush on you for years and you still dont know imao

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i've had a crush on you for years and you still don't know lmao

Tagalog

Last Update: 2024-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i've had a crush on you for years and you still don't know imao

Tagalog

i 've had

Last Update: 2023-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

contribution for year end party

Tagalog

Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

script for year end party tagalog hosting

Tagalog

script for year end party

Last Update: 2024-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is an exciting opportunity and we want to bring some positive growth to how to take care of chicken raisers, which was formed to reopen a former poultry that has been vacant for years.

Tagalog

ito ay isang kapana-panabik na pagkakataon at nais naming magdala ng ilang positibong paglago sa kung paano alagaan ang mga pasas ng manok, na nabuo upang mabuksan muli ang isang dating manok na naging bakante nang maraming taon.

Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"maybe i'm not build for love"

Tagalog

huwag mo akong tawagin

Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"death takes the train" a train car is empty. groups of people shuffle in and settle in to seats to the right. people are talking about their trips and their destinations and how tired or hungry they are. then after a pause, the grim reaper walks on to the train and sits alone at the left side of the train car. mel is that who i think it is? mitch i think so. mel what's he doing on this train? tina how do you know it's a he? mel death is always a guy. tina always? mel i think so. tina but he's wearing a dress. mitch or is more of a moo-moo. mel robe... it's a robe. guys can wear robes. tina after a shower. mitch or if they are some kind of judge. tina death is a like a judge. mel true... i see what you mean. tina a justice of the peace? mitch a justice of rest in peace. tina nice one. mitch thanks. tina you're welcome. mitch so what's he doing here? tina he's got a client i guess. mel one of us? tina no, he's probably on his way somewhere. mitch why is death taking the train? mel his winged horse o' death didn't have the guts to go there... get it... because it's a skeleton horse... no guts... tina please don't explain the joke. it's not funny if you have to explain it. mel geez... i'll just let mitch make all the jokes then. tina thank you. mitch you're welcome. tina death taking the train doesn't make any sense. doesn't that take too long? wouldn't death be in more of a hurry? mitch maybe not... modern medicine is keeping people alive longer. maybe he's not in a hurry anymore. mel maybe he's on a tight budget like the rest of us. the bad economy is even affecting life and death. tina i like mitch's theory better. mel of course you do. tina mitch has a point. people aren't dying as quick as they used to or as often. modern medicine can keep people alive for years beyond what normally would kill them. mel so death saves money and takes the train. mitch and he's being very environmentally aware too. trains burn much less energy than planes and cars. death is doing his part to help the earth. mel wouldn't death like pollution? tina not necessarily. maybe he likes the natural order of things. maybe he's doing what he can to help restore the balance that people offset through technological advancements. mitch well said. tina thank you. mitch i wonder where death takes people? mel to the h-e-double hockey sticks place down below. tina what if they're good? mel heaven. mitch wouldn't that be an angel then? tina we're all assuming there is a heaven... mitch i'd like to think there is. mel it's nicer that way... thinking there is someplace good we go if we lived a good life. and that bad people are punished for being bad. tina but who decides what is good and what is bad? mel god. tina what if you don't believe in god? mel that's okay. god still believes in you. tina i'd feel a whole lot better facing death if i knew for sure. mitch just the fact that we see death sitting over there gives me hope that there is something more beyond life. tina wow, who would have thought seeing death would make you feel hopeful? that's some serious optimism you got there, mitch. mitch i wonder if he would talk to us. i'd love to ask him about all this. life after death... good vs. evil... mel he doesn't look like much of a talker. and what if he speaks latin or ewok or something like that? tina ewok? mel i'm just making a point that he might be from somewhere else. tina i'd go with latin over ewok. mitch or maybe he has a universal translator that helps him understand all languages. tina that would make sense. mel no it doesn't... none of this does. doesn't it strike you as weird that we've never seen death before? tina true. i've never seen him before. mitch you don't think that means... mel what happened to mr. optimism? mitch he jumped the train.

Tagalog

"kamatayan dadalhin ang train" ang isang tren kotse ay walang laman. grupo ng mga tao shuffle sa at tumira sa upang upuan sa kanan. pinag - uusapan ng mga tao ang kanilang mga biyahe at kanilang mga destinasyon at kung gaano sila kapagod o gutom. pagkatapos ng isang i - pause, ang grim reaper ay naglalakad sa tren at nakaupo nang mag - isa sa kaliwang bahagi ng kotse ng tren. mel: yun na nga ba ang iniisip ko? mitch: i think so. mel: anong ginagawa niya sa tren na ito? tina: paano mo naman nalaman na babae yun? he he. mel: death is always a guy. si tina mel? lagi yata. tina: 'pero siya?'

Last Update: 2022-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,703,865,770 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK