Results for token translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

token

Tagalog

alaala

Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

simple token

Tagalog

tagalog

Last Update: 2023-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

token of appreciation

Tagalog

alaala ng pagpapasalamat

Last Update: 2016-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a token of appreciation

Tagalog

token

Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

use token economy system

Tagalog

pag-uugali ng nagbibigay-malay

Last Update: 2019-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

translate token appreciation sa tagalog

Tagalog

token appreciation

Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

given of token and certificates of speakers

Tagalog

guest speakers

Last Update: 2023-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

giving of token and certificate to the speaker

Tagalog

isang tanda ng pagpapahalaga

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what was the token of the covenant between abraham and god

Tagalog

ano ang tanda ng tipan sa pagitan ni abraham at ng diyos

Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

value for token %s is not a valid utf-8 string

Tagalog

convert-dither-type

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by this token, jesus had become revealed as being indeed the christ

Tagalog

sa pamamagitan nito, si hesus ay nahayag na tunay na ang cristo

Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to give what you want, yong memorable para token na din ng pagkakaibigan natin

Tagalog

gusto kong ibigay kung ano yong gusto mo,yonv

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

redefinition and token utilization, where the indigenous is “redefined and recast into the colonial mold.”7 thus all indigenous meaning attached to the element is lost and it is not only completely redefined in a new context but also claimed by that new context as one of its own. enriquez uses the manila galleon as an example

Tagalog

ang denigration at marginalization, kung saan may label ang katutubo, na nagbibigay ng impresyon na ito ay mas mababa o nasira. kasama rito ang mga term na tulad ni juan tamad, duktor na duktor, ningas kugon, oras ng filipino, at mentalidad ng talangka pati na rin ang mga hindi tamang paglalarawan ng mga pilipino

Last Update: 2021-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,798,364,202 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK