Results for at last, sat on the throne of monu translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

at last, sat on the throne of monu

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

lord of the throne of glory,

Tajik

Ӯст соҳиби арши бузург.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the all merciful settled on the throne.

Tajik

Худои раҳмон бар арш истилову иҳота дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the ever-merciful, established on the throne (of authority).

Tajik

Худои раҳмон бар арш истилову иҳота дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the beneficent one, who is established on the throne.

Tajik

Худои раҳмон бар арш истилову иҳота дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the most merciful; on the throne he settled.

Tajik

Худои раҳмон бар арш истилову иҳота дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the most compassionate lord is settled on the throne (of the universe).

Tajik

Худои раҳмон бар арш истилову иҳота дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is no allah save him, the lord of the throne of grace.

Tajik

Ҳеҷ худое ҷуз Ӯ нест! Парвардигори арши бузургвор аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(allah) most gracious is firmly established on the throne (of authority).

Tajik

Худои раҳмон бар арш истилову иҳота дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the beneficent god is dominant over the throne (of the realm).

Tajik

Худои раҳмон бар арш истилову иҳота дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angels will be on its sides, and eight angels will, that day, bear the throne of your lord above them.

Tajik

Ва фариштагон дар атрофи осмон бошанд, Ва дар он рӯз ҳашт тан аз онҳо арши Парвардигоратро бар болои сарашон мебардоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angels will be on the sides thereof, and eight will uphold the throne of thy lord that day, above them.

Tajik

Ва фариштагон дар атрофи осмон бошанд, Ва дар он рӯз ҳашт тан аз онҳо арши Парвардигоратро бар болои сарашон мебардоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

clear is allah, the lord of the throne, of what they allege [concerning him].

Tajik

Пас Оллоҳ — Парвардигори арш аз ҳар чӣ ба васфаш мегӯянд, пок аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angels will be on its sides; and on that day, eight angels will carry the throne of your lord above them.

Tajik

Ва фариштагон дар атрофи осмон бошанд, Ва дар он рӯз ҳашт тан аз онҳо арши Парвардигоратро бар болои сарашон мебардоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angels shall be on the borders thereof; and on that day eight shall bear over them the throne of thy lord.

Tajik

Ва фариштагон дар атрофи осмон бошанд, Ва дар он рӯз ҳашт тан аз онҳо арши Парвардигоратро бар болои сарашон мебардоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he it is who created the heavens and the earth in six days and then established himself on the throne.

Tajik

Ӯст, ки осмонҳову заминро дар шаш рӯз офарид. Сипас ба арш пардохт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he raised his parents high on the throne (of dignity), and they fell down in prostration, (all) before him.

Tajik

Падару модарро бар тахт баровард ва ҳама дар баробари ӯ ба саҷда даромаданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angels shall stand upon its borders, and upon that day eight shall carry above them the throne of thy lord.

Tajik

Ва фариштагон дар атрофи осмон бошанд, Ва дар он рӯз ҳашт тан аз онҳо арши Парвардигоратро бар болои сарашон мебардоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

clear is the lord of the heavens and the earth, the lord of the throne, of whatever they allege [concerning him]!

Tajik

Пок аст Парвардигори осмонҳову замин ва Парвардигори арш аз он нисбатҳо, ки ба Ӯ медиҳенд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and will turn frail, losing all force. the angels will be around the heavens and on that day eight of them will carry the throne of your lord above all the creatures.

Tajik

Ва фариштагон дар атрофи осмон бошанд, Ва дар он рӯз ҳашт тан аз онҳо арши Парвардигоратро бар болои сарашон мебардоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah it is who created the heavens and the earth and whatsoever is betwixt the twain in six days, and then he established himself on the throne.

Tajik

Худост, ки осмонҳову заминро ва он чӣ миёни онҳост, дар шаш рӯз биёфарид ва он гоҳ ба арш пардохт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,080,841 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK