Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and associate him in my affair.
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and associate him with me in my task.
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"do not argue in my presence.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[record invitation in my calendar]
accept invitation
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the messengers need have no fear in my presence;
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fear not! the emissaries fear not in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and associate him (with me) in my affair,
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
surely those sent as messengers do not fear in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i lavished my love on you, and to be formed in my sight.
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(it was said): “do not remonstrate in my presence.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i loaded on thee love from me, and to be formed in my sight,
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i spread my love over you in order that you might be reared in my sight.
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
'moses, fear not; surely the envoys do not fear in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham asked, "are you giving me the glad news of a son in my old age?
Гуфт: «Оё маро мужда медиҳед, бо он ки пир шудаам?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah will say: wrangle not in my presence, and had already proferred unto you the threat.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he will say, ‘do not wrangle in my presence, for i had already warned you in advance.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if ye have come forth to strive in my way and seeking my good pleasure, (show them not friendship).
Ва ба он сабаб, ки ба Худо — Парвардигори худ имон оварда будед, паёмбар ва шуморо берун ронданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he will say: "alas the woe! would that i had sent ahead something in my life."
Мегӯяд: «Эй кош ки барои ҳаёти ҷовидонаи худ пешопеш чизе мефиристодам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
be humble and merciful towards them and say, "lord, have mercy upon them as they cherished me in my childhood."
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to aaron.
Ва дили ман танг гардад ва забонам кушода нашавад. Ҳорунро пайғамбарӣ деҳ!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.