Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and associate him in my affair.
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and associate him with me in my task.
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"do not argue in my presence.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
[record invitation in my calendar]
accept invitation
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the messengers need have no fear in my presence;
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fear not! the emissaries fear not in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and associate him (with me) in my affair,
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
surely those sent as messengers do not fear in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i lavished my love on you, and to be formed in my sight.
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(it was said): “do not remonstrate in my presence.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and i loaded on thee love from me, and to be formed in my sight,
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and i spread my love over you in order that you might be reared in my sight.
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'moses, fear not; surely the envoys do not fear in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abraham asked, "are you giving me the glad news of a son in my old age?
Гуфт: «Оё маро мужда медиҳед, бо он ки пир шудаам?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah will say: wrangle not in my presence, and had already proferred unto you the threat.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he will say, ‘do not wrangle in my presence, for i had already warned you in advance.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if ye have come forth to strive in my way and seeking my good pleasure, (show them not friendship).
Ва ба он сабаб, ки ба Худо — Парвардигори худ имон оварда будед, паёмбар ва шуморо берун ронданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he will say: "alas the woe! would that i had sent ahead something in my life."
Мегӯяд: «Эй кош ки барои ҳаёти ҷовидонаи худ пешопеш чизе мефиристодам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
be humble and merciful towards them and say, "lord, have mercy upon them as they cherished me in my childhood."
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to aaron.
Ва дили ман танг гардад ва забонам кушода нашавад. Ҳорунро пайғамбарӣ деҳ!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.