Je was op zoek naar: best pic in my lovely daughter (Engels - Tajik)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tajik

Info

English

best pic in my lovely daughter

Tajik

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tajik

Info

Engels

and associate him in my affair.

Tajik

Ва дар кори ман шарикаш гардон,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and associate him with me in my task.

Tajik

Ва дар кори ман шарикаш гардон,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"do not argue in my presence.

Tajik

Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

[record invitation in my calendar]

Tajik

accept invitation

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the messengers need have no fear in my presence;

Tajik

Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

fear not! the emissaries fear not in my presence,

Tajik

Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and associate him (with me) in my affair,

Tajik

Ва дар кори ман шарикаш гардон,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

surely those sent as messengers do not fear in my presence,

Tajik

Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i lavished my love on you, and to be formed in my sight.

Tajik

Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(it was said): “do not remonstrate in my presence.

Tajik

Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and i loaded on thee love from me, and to be formed in my sight,

Tajik

Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and i spread my love over you in order that you might be reared in my sight.

Tajik

Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

'moses, fear not; surely the envoys do not fear in my presence,

Tajik

Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

abraham asked, "are you giving me the glad news of a son in my old age?

Tajik

Гуфт: «Оё маро мужда медиҳед, бо он ки пир шудаам?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

allah will say: wrangle not in my presence, and had already proferred unto you the threat.

Tajik

Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will say, ‘do not wrangle in my presence, for i had already warned you in advance.

Tajik

Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if ye have come forth to strive in my way and seeking my good pleasure, (show them not friendship).

Tajik

Ва ба он сабаб, ки ба Худо — Парвардигори худ имон оварда будед, паёмбар ва шуморо берун ронданд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will say: "alas the woe! would that i had sent ahead something in my life."

Tajik

Мегӯяд: «Эй кош ки барои ҳаёти ҷовидонаи худ пешопеш чизе мефиристодам».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

be humble and merciful towards them and say, "lord, have mercy upon them as they cherished me in my childhood."

Tajik

Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to aaron.

Tajik

Ва дили ман танг гардад ва забонам кушода нашавад. Ҳорунро пайғамбарӣ деҳ!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,781,310,373 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK