Results for blast it , there came the man again ! translation from English to Tajik

English

Translate

blast it , there came the man again !

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and there came the people of the city rejoicing

Tajik

Аҳли шаҳр шодикунон омаданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so their gods, whom they called upon beside allah, availed them not in aught, when there came the decree of thy lord, and they added unto them naught but perdition.

Tajik

Ва чун амри Парвардигори ту фаро расид, худоёне, ки ба ҷои Худои якто мепарастиданд, ҳеҷ даркорашон наёмаданд ва ҷуз зиёнкорӣ чизе бар онон наяфзуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there came the apologists from among dwellers of the desert men praying that leave may be given them and those who had lied unto allah and his apostle sat at home.

Tajik

Гурӯҳе аз арабҳои бодиянишин омаданд ва узр оварданд, то онҳоро рухсат диҳанд, ки ба ҷанг нараванд ва онҳое, ки ба Худову паёмбараш дурӯғ гуфта буданд, дар хона нишастанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they were not availed at all by their gods which they invoked other than allah when there came the command of your lord. and they did not increase them in other than ruin.

Tajik

Ва чун амри Парвардигори ту фаро расид, худоёне, ки ба ҷои Худои якто мепарастиданд, ҳеҷ даркорашон наёмаданд ва ҷуз зиёнкорӣ чизе бар онон наяфзуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so their aliha (gods), other than allah, whom they invoked, profited them naught when there came the command of your lord, nor did they add aught (to their lot) but destruction.

Tajik

Ва чун амри Парвардигори ту фаро расид, худоёне, ки ба ҷои Худои якто мепарастиданд, ҳеҷ даркорашон наёмаданд ва ҷуз зиёнкорӣ чизе бар онон наяфзуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will say, "yes, but you afflicted yourselves and awaited [misfortune for us] and doubted, and wishful thinking deluded you until there came the command of allah. and the deceiver deceived you concerning allah.

Tajik

Мегӯянд: «Бале, аммо шумо худатонро дар бало афкандед ва ба интизор нишастед ва дар шак будед ва орзуҳо шуморо бифирефт, то он гоҳ ки фармони Худо даррасид ва шайтон ба Худо фиребатон кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then why did those whom they had taken for aliha (gods) besides allah, as a way of approach (to allah) not help them? nay, but they vanished completely from them (when there came the torment).

Tajik

Пас чаро он худоёне, ки ғайри Оллоҳ барои наздикӣ ба худоӣ гирифта буданд, ёрияшон накарданд, балки аз назарашон гум шуданд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,434,220 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK