Results for come and ask me to send a picture translation from English to Tajik

English

Translate

come and ask me to send a picture

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

verily, we were set to send a messenger

Tajik

Ва фиристандаи он будаем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, we were to send [a messenger]

Tajik

Ва фиристандаи он будаем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

click this button to send a new invitation via email.

Tajik

Барои фиристодани таклифоти нав бо ёрии пости электронӣ ба ин тугма ангушт занед.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so let them not ask me to hasten (the punishment).

Tajik

Пас ба шитоб чизе (азоб) аз Ман нахоҳанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

soon i will show you my signs. so do not ask me to hasten.

Tajik

Оёти худро ба шумо нишон хоҳам дод, шитоб макунед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you want to send a status update to the organizer of this task?

Tajik

Шумо мехоҳед ба ташкилкунандаи воқеа ҳолати аз нав карданро фиристонед?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i shall certainly show you my signs. do not ask me to be hasty.

Tajik

Оёти худро ба шумо нишон хоҳам дод, шитоб макунед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, i will show you my signs; so do not ask me to hasten them.

Tajik

Оёти худро ба шумо нишон хоҳам дод, шитоб макунед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and indeed for these unjust is also a turn of punishment, like that of their companions – so they must not ask me to hasten.

Tajik

Ин ситамкоронро аз азоб баҳраест монанди баҳрае, ки ёронашон доштанд. Пас ба шитоб чизе (азоб) аз Ман нахоҳанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and surely i am going to send a present to them, and shall wait to see what (answer) do the apostles bring back.

Tajik

Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if we were to send a wind and then their tilth has become yellow, they would never cease to disbelieve.

Tajik

Ва агар боде бифиристем, ки киштаҳоро зард бубинанд аз он пас ҳама кофир шаванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your status as an attendee of this event changed. do you want to send a status update to the event organizer?

Tajik

Шумо мехоҳед ба ташкилкунандаи воқеа ҳолати аз нав карданро фиристонед?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so surely those who are unjust shall have a portion like the portion of their companions, therefore let them not ask me to hasten on.

Tajik

Ин ситамкоронро аз азоб баҳраест монанди баҳрае, ки ёронашон доштанд. Пас ба шитоб чизе (азоб) аз Ман нахоҳанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a new match, check this box and write the message into the entry field.

Tajik

Агар хоҳед, ки ҳангоми оғозёбии мусобиқа ба рақиби худ паёми муқаррариро фиристед, ин хосиятро қайд кунед ва паёмро дар майдони воридкунӣ, нависед.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but lo! i am going to send a present unto them, and to see with what (answer) the messengers return.

Tajik

Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it does not befit allah’s majesty to send a nation astray after he has guided them until he has made clear to them what they should avoid; indeed allah knows everything.

Tajik

Худо қавмеро, ки ҳидоят кардааст, гумроҳ намекунад, то барояшон равшан кунад, ки аз чӣ чиз бояд бипарҳезанд, ки Худо бар ҳар чизе доност!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

man is a creature of haste: soon (enough) will i show you my signs; then ye will not ask me to hasten them!

Tajik

Одамӣ шитобкор офарида шуда. Оёти худро ба шумо нишон хоҳам дод, шитоб макунед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the eminent among those who disbelieved from his people said, "this is not but a man like yourselves who wishes to take precedence over you; and if allah had willed [to send a messenger], he would have sent down angels.

Tajik

Бузургони қавмаш, ки кофир буданд, гуфтанд: «Ин мард инсонест монанди шумо, мехоҳад аз шумо болотар шавад. Агар Худо мехост, фарпштаго- неро мефиристод.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old), so let them not ask me to hasten on!

Tajik

Ин ситамкоронро аз азоб баҳраест монанди баҳрае, ки ёронашон доштанд. Пас ба шитоб чизе (азоб) аз Ман нахоҳанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

/say : send to the current conversation. this is used to send a message starting with a '/'. for example: "/say /join is used to join a new chat room"

Tajik

Паём аз хонаи чати %s

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,925,140,314 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK