Results for diversion translation from English to Tajik

English

Translate

diversion

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

[this] worldly life is only amusement and diversion.

Tajik

Зиндагии инҷаҳонӣ фақат бозичаву беҳудагист.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the life of this world is nothing but a diversion and play.

Tajik

Зиндагонии ин дунё лаҳву лаъаб (бозӣ) аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the life of this world is nothing but sport and a diversion.

Tajik

Зиндагонии ин дунё лаҳву лаъаб (бозӣ) аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say: 'what is with god is better than diversion and merchandise.

Tajik

Бигӯ: «Он чӣ дар назди Худост, аз бозичаву тиҷорат беҳтар аст».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when they see merchandise or diversion they scatter off to it, and they leave thee standing.

Tajik

Ва чун тиҷорате ё бозичае бинанд, пароканда мешаванд ва ба ҷониби он мераванд ва туро ҳанчунон истода раҳо мекунанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly life has deluded.

Tajik

Ва тарк кун он касонеро, ки дини худ бозичаву лаҳв гирифтаанд ва зиндагонии дунё фиребашон дод.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so now they belie you in that which ye said; so ye are not able to obtain diversion nor help.

Tajik

Инҳо он чиро мегуфтед, дурӯғ хонданд ва акнун натавонед азоберо аз худ дур созед ё худро ёрӣ диҳед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we desired to take to us a diversion we would have taken it to us from ourselves, had we done aught.

Tajik

Агар хостори бозичае мебудем, Худ онро меофаридем, агар хоста будем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the life of this world is nothing but diversion and play, and the home of the hereafter is the life, if they only knew.

Tajik

Зиндагонии ин дунё лаҳву лаъаб (бозӣ) аст. Агар бидонанд, ҷахони охират ҷаҳони зиндагонист.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the life of the world is nothing but play and diversion, and the abode of the hereafter is surely better for those who are godwary.

Tajik

Ва зиндагии дунё чизе ҷуз бозичаву лаҳв нест ва парҳезгоронро сарои охират беҳтар аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when they saw a transaction or a diversion, [o muhammad], they rushed to it and left you standing.

Tajik

Ва чун тиҷорате ё бозичае бинанд, пароканда мешаванд ва ба ҷониби он мераванд ва туро ҳанчунон истода раҳо мекунанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, "what is with allah is better than diversion and than a transaction, and allah is the best of providers."

Tajik

Бигӯ: «Он чӣ дар назди Худост, аз бозичаву тиҷорат беҳтар аст». Ва Худо беҳтарини рӯзидиҳандагон аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the worldly life is not but amusement and diversion; but the home of the hereafter is best for those who fear allah, so will you not reason?

Tajik

Ва зиндагии дунё чизе ҷуз бозичаву лаҳв нест ва парҳезгоронро сарои охират беҳтар аст. Оё ба ақл намеёбед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we wished to make a diversion, we would have made it from before ourselves: by no means would we do (it).

Tajik

Агар хостори бозичае мебудем, Худ онро меофаридем, агар хоста будем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

know that the life of this world is mere diversion and play, glamour and mutual vainglory among you and rivalry for wealth and children—like rain, whose growth impresses the farmer.

Tajik

Бидонед, ки зиндагии инҷаҳонӣ бозича аст ва беҳудагиву ороиш ва фахр кардану афзунҷӯӣ дар молҳову авлод монанди бороне бавақт аст, ки рӯиданиҳояш кофиронро ба шигифт афканад (хурсанд, кунад).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who took their religion for diversion and play and whom the life of the world had deceived. so today, we will forget them as they forgot the encounter of this day of theirs, and as they used to impugn our signs.

Tajik

Имрӯз онҳоро, ки дини хеш лаҳву бозича пиндоштанд ва зиндагии дунё фиребашон дода буд, фаромӯш мекунем, ҳамчунон, ки онҳо низ расидан ба мн рӯзро аз ёд бурда буданд ва оёти Моро дурӯғ мебароварданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the life of the world is just play and diversion, but if you are faithful and godwary, he will give you your rewards, and will not ask your wealth [in return] from you.

Tajik

Зиндагии инҷаҳонӣ фақат бозичаву беҳудагист. Ва агар имон биёваред ва парҳезгорӣ кунед, Худо мукофотҳоятонро хоҳад дод.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we intended to take a diversion, we could have taken it from [what is] with us - if [indeed] we were to do so.

Tajik

Агар хостори бозичае мебудем, Худ онро меофаридем, агар хоста будем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but among men there are some who spend their time in idle diversions only to lead people astray from the path of god, and without knowledge, hold it up to ridicule: for such there is a humiliating punishment in store.

Tajik

Баъзе аз мардум харидори суханони беҳудаанд, то ба нодонӣ мардумро аз роҳи Худо гумроҳ кунанд ва Қуръонро ба масхара мегиранд. Насиби инҳо азобост хоркунанда.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,766,799,121 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK