From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quota exceeded
Аз ҳад гузаштани квота
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
disk quota exceeded
Ҳиссаи диск афзун шудааст
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sensor exceeded critical limit
Датчик превысил критический пределname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
and exceeded in corruption therein.
ва дар онҳо бисёр фасод карданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the sight turned not aside, nor it exceeded.
чашм хато накард ва аз ҳад дарнагузашт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
message size exceeded the size of the internal buffer.
ТаваÒÒÑÑи пайваÑÑÑавӣ, маҳдÑдиÑÑи ваÒÑи ҷоÑиÑо гÑзаÑÑа иÑÑодааÑÑ.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
go to firon, surely he has exceeded all limits.
Назди Фиръавн бирав, ки саркашӣ мекунад».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we sent him to a hundred thousand, rather they exceeded.
Ва ӯро ба пайғамбарӣ бар сад ҳазор кас ва бештар фиристодем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a delay occurred which exceeded the current timeout limit.
ÒÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ð° пайваÑÑÑавӣ неÑÑам:% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
and we had sent him to a hundred thousand: rather they exceeded.
Ва ӯро ба пайғамбарӣ бар сад ҳазор кас ва бештар фиристодем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[saying], "go to pharaoh, he has exceeded all bounds,
«Ба сӯи Фиръавн бирав, ки аз ҳад гузаштааст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
Ва онон дар ғори худ сесад сол орамиданд ва нуҳ сол ба он афзудаанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you have exceeded your entry quota. please delete some entries and try again.
Шумо аз квотаи вуруди худ гузаштед. Лутфан, баъзе воридаҳоро нест карда, амалро такрор кунед.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
and many a generation we did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp!
Пеш аз онҳо чӣ бисёр мардумеро ба ҳалокат расонидаем, ки аз ҷиҳати хонаву ҷой ва сурату намуд беҳтар аз онҳо буданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so when they exceeded the bounds of that which they were prohibited we said unto them: be ye apes despised.
Ва чун аз тарки чизе, ки аз он манъашон: карда буданд, сарпечӣ карданд, гуфтем: «Бӯзинагоне хоршуда шавед!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
assuredly they have proven stiff-necked in their souls and have exceeded the bounds with excess great.
Ба ростӣ, ки худро бузург шумурданд ва саркашӣ карданд, саркашие бузург.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and many a generation we did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities!
Пеш аз онҳо чӣ бисёр мардумеро, ки боқувваттар буданд ва дар шаҳрҳо сайру ҷустуҷӯ мекарданд, ба ҳалокат овардаем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then we fulfilled our promise to them and we saved them and those with them whom we pleased, and we destroyed those who exceeded all bounds.
Сипас ҳар ваъдае, ки ба онҳо додем, баровардем ва онҳову ҳар касро, ки хостем, раҳонидем ва аз ҳад гузарандагонро ҳалок кардем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and did they not travel in the land in order to see what sort of fate befell those who were before them, whereas they exceeded them in strength?
Оё дар замин намегарданд, то бубинанд, ки оқибати мардуме, ки пеш аз онҳо будаанд ва нерӯе бештар доштаанд, ба куҷо кашид?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then we fulfilled the promise we had made to them: we rescued them and those whom we wished, and we destroyed those who exceeded all bounds.
Сипас ҳар ваъдае, ки ба онҳо додем, баровардем ва онҳову ҳар касро, ки хостем, раҳонидем ва аз ҳад гузарандагонро ҳалок кардем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: