Results for how to make anyone do anything for you translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

how to make anyone do anything for you

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

to make it a lesson for you—so that retaining ears may retain it.

Tajik

то онро мояи пандатон гардонем ва гӯшнигаҳдорандаи панд онро фаро гирад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah intends for you ease, and he does not want to make things difficult for you.

Tajik

Ва ҳар кас, ки бемор ё дар сафар бошад, ба ҳамон адад аз рӯзҳои дигар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in order to make it a warning for you, and that the ear retentive may preserve it.

Tajik

то онро мояи пандатон гардонем ва гӯшнигаҳдорандаи панд онро фаро гирад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore taste it now – we shall not increase anything for you except the punishment.

Tajik

Пас бичашед, ки фақат бар азоби шумо хоҳем афзуд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in order to make it a remembrance for you, and in order that the ears that store may remember.

Tajik

то онро мояи пандатон гардонем ва гӯшнигаҳдорандаи панд онро фаро гирад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is the day when no one shall have the power to do anything for another, and all command shall be allah's.

Tajik

Рӯзест, ки касе барои каси дигар ҳеҷ коре натаванад кард ва дар он рӯз фармон фармони Худо бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we taught him to make a garment for you, to protect you from your hurt; so will you be thankful?

Tajik

Ва ба Ӯ омӯхтем, то бароятон зиреҳ бисозад. То шуморо ба ҳангоми ҷангиданатон ҳифз кунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah does not intend to make difficulty for you, but he intends to purify you and complete his favor upon you that you may be grateful.

Tajik

Худо намехоҳад шумо дар ранҷ афтед, балки мехоҳад, ки шуморо покиза созад ва неъматашро бар шумо комил кунад, бошад, ки шукр кунед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and [i have come] confirming what was before me of the torah and to make lawful for you some of what was forbidden to you.

Tajik

Тавроти ҳозирро тасдиқ мекунам ва баъзе аз чизҳоеро, ки бар шумо ҳаром шуда, ҳалол мекунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remember the time when we parted the sea to make way for you and let you pass safely through it and then drowned pharaoh's people before your very eyes.

Tajik

Ва он ҳангомро, ки дарёро бароятон шикофтем ва шуморо раҳонидем ва фиръавниёнро дар баробари чашмонатон ғарқ сохтем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god does not desire to make any impediment for you; but he desires to purify you, and that he may complete his blessing upon you; haply you will be thankful.

Tajik

Худо намехоҳад шумо дар ранҷ афтед, балки мехоҳад, ки шуморо покиза созад ва неъматашро бар шумо комил кунад, бошад, ки шукр кунед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i come to fulfill [the prediction] of the torah which preceded me and to make lawful for you some of what was forbidden to you and i come to you with a sign from your lord.

Tajik

Тавроти ҳозирро тасдиқ мекунам ва баъзе аз чизҳоеро, ки бар шумо ҳаром шуда, ҳалол мекунам. Бо нишонӣ аз Парвардигоратон назди шумо омадаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he it is who has appointed for you the night that you may rest therein, and the day to make things visible (to you).

Tajik

Ӯст, ки шабро бароятон падид овард, то дар он биёромед ва рӯзро падид овард, то дар он бубинед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and among his signs is that he sends winds heralding glad tidings, to make you taste his mercy, and so that the ships may sail by his command, and so that you may seek his munificence, and for you to give thanks.

Tajik

Ва аз нишонаҳои қудрати Ӯ он, ки бодҳои муждадиҳандаро мефиристад, то раҳмати Худро ба шумо бичашонад ва то киштиҳо ба фармони Ӯ равон бошанд ва аз фазли Ӯ рӯзӣ биҷӯед. Шояд, ки шукр гӯед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(it will be) the day when no person shall have power (to do) anything for another, and the decision, that day, will be (wholly) with allah.

Tajik

Рӯзест, ки касе барои каси дигар ҳеҷ коре натаванад кард ва дар он рӯз фармон фармони Худо бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

enmity and hatred has surfaced between us and you, forever, until you believe in god alone.” except for the words of abraham to his father, “i will ask forgiveness for you, though i have no power from god to do anything for you.”

Tajik

Магар он гоҳ ки Иброҳим падарашро гуфт, ки барои ту бахшоиш металабам, зеро наметавонам азоби Худоро аз ту дафъ кунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we have not revealed to you the book, [o muhammad], except for you to make clear to them that wherein they have differed and as guidance and mercy for a people who believe.

Tajik

Мо ин китобро бар ту нозил кардаем, барои он ки ҳар чиро дар он ихтилоф мекунанд, барояшон баён кунӣ. Ва низ роҳнамову раҳмате барои мӯъминон бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers, if you are told to make room for one another in your assemblies, then do so, and god will make room for you, and if you are told to rise up, do so: god will raise in rank those of you who believe and those who have been given knowledge: he is fully aware of all that you do.

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, чун шуморо гӯянд, дар маҷолис ҷой боз кунед, ҷой боз кунед, то Худо дар кори шумо кушоиш диҳад, Ва чун гӯянд, ки бархезед, бархезед. Худо онҳоеро, ки имон овардаанд ва касонеро, ки дониш ёфтаанд, ба дараҷаҳо баланд бардорад, ва Худо ба корҳое, ки мекунед, огоҳ аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

prescribed for you, when any of you is visited by death, and he leaves behind some goods, is to make testament in favour of his parents and kinsmen honourably -- an obligation on the godfearing.

Tajik

Ҳар гоҳ яке аз шуморо марг фаро расад ва моле бар ҷой гузорад, муқаррар шуд, ки дар бораи падару модар ва хешовандон аз рӯи инсоф васият кунад. Ва ин шоиста парҳезгорон аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(o prophet), tell them: "did you consider: if allah were to make the night perpetual over you till the day of judgement, is there a god other than allah who can bring forth light for you?

Tajik

Бигӯ: «Чӣ тасаввур мекунед, агар Оллоҳ шабатонро то рӯзи қиёмат тӯлонӣ созад? Ғайри Ӯ кадом худост, ки шуморо равшанӣ медиҳад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,122,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK