Results for signed and stamped for and on behal... translation from English to Tajik

English

Translate

signed and stamped for and on behalf of contractor

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

in this way, we devised a plan on behalf of joseph.

Tajik

Ҳилае инчунин ба Юсуф омӯхтем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2

Tajik

Поён рафтани хисобкунанда

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the awe departed from abraham, and the glad news reached him, he pleaded with us on behalf of the folk of lot.

Tajik

Чун ваҳдат аз Иброҳим бирафт ва ӯро хушхабар омад, бо Мо дар бораи қавми Лут ба муҷодала бархост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

%1 wants to attend %2 on behalf of %3.

Tajik

@ title

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not argue on behalf of those who deceive themselves. god does not love the deceitful sinner.

Tajik

Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not dispute on behalf of those who betray themselves; surely god loves not the guilty traitor.

Tajik

Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not argue on behalf of those who betray themselves, surely, allah does not love the sinful traitor.

Tajik

Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not plead on behalf of those who are dishonest to themselves. surely god does not love one who is treacherous and sinful.

Tajik

Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not argue on behalf of those who deceive themselves. indeed, allah loves not one who is a habitually sinful deceiver.

Tajik

Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to your heart that you might become one of those who warn (others on behalf of allah),

Tajik

бар дили ту, то аз бимдиҳандагон бошӣ,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"and construct the ship under our eyes and with our inspiration, and address me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned."

Tajik

Киштиро зери назар ва илҳоми Мо бисоз ва дар бораи ин ситамкорон бо Ман сухан магӯй, ки ҳама ғарқ шаванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and argue not on behalf of those who deceive themselves. verily, allah does not like anyone who is a betrayer of his trust, and indulges in crime.

Tajik

Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

contend not on behalf of such as betray their own souls; for allah loveth not one given to perfidy and crime:

Tajik

Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely we have revealed the book to you with the truth that you may judge between people by means of that which allah has taught you; and be not an advocate on behalf of the treacherous.

Tajik

Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он чизе, ки Худо ба ту омӯхтааст, миёни мардум доварӣ кунӣ ва ба нафъи хоинон ба мухосамат (хусумат) бармахез!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he knows what is [presently] before them and what will be after them, and they cannot intercede except on behalf of one whom he approves. and they, from fear of him, are apprehensive.

Tajik

Медонад ҳар чӣ дар баробари онҳост ва ҳар чӣ пушти сари онҳост. Ва онон ҷуз касонерю, ки Худо аз онҳо хушнуд аст, шафоъат намекунанд ва аз бими Ӯ ларзонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily we! we have sent down the book unto thee with truth that thou mightest judge between people by that which allah hath shewn thee; and be not thou on behalf of the deceivers a pleader.

Tajik

Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он чизе, ки Худо ба ту омӯхтааст, миёни мардум доварӣ кунӣ ва ба нафъи хоинон ба мухосамат (хусумат) бармахез!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when our command comes to pass and the oven boils over, take on board a pair each from every species, and also take your household except those of them against whom sentence has already been passed and do not plead to me on behalf of the wrong-doers.

Tajik

Ва чун фармони Мо дарра- сид ва об аз танӯр берун зад, аз ҳар ҷинсе дуто ва низ касони худро ба он бибар. Ғайри он кас, ки пеш аз ин дар бораи ӯ сухан рафтааст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(o messenger!) we have revealed to you this book with the truth so that you may judge between people in accordance with what allah has shown you. so do not dispute on behalf of the dishonest,

Tajik

Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он чизе, ки Худо ба ту омӯхтааст, миёни мардум доварӣ кунӣ ва ба нафъи хоинон ба мухосамат (хусумат) бармахез!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"but construct an ark under our eyes and our inspiration, and address me no (further) on behalf of those who are in sin: for they are about to be overwhelmed (in the flood)."

Tajik

Киштиро зери назар ва илҳоми Мо бисоз ва дар бораи ин ситамкорон бо Ман сухан магӯй, ки ҳама ғарқ шаванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

be not grieved, o apostle, by those who hasten to outrace others in denial, and say with their tongues: "we believe," but do not believe in their hearts. and those of the jews who listen to tell lies, and spy on behalf of others who do not come to you, and who distort the words (of the torah) out of context, and say: "if you are given (what we say is true) accept it; but if you are not given it, beware."

Tajik

Эй паёмбар, ғамгин накунад туро кирдори онон, ки ба куфр мешитобанд. Чӣ онҳое, ки ба забон гуфтанд, ки имон овардем ва ба дил имон наёварданд ва чӣ он яҳудон, ки гӯш меандозанд, то дурӯғ банданд ва барои гурӯҳе дигар, ки худ назди ту намеоянд, суханчинӣ мекуканд ва сухани Худоро дигаргун месозанд ва мегӯянд: «Агар шуморо инчунин гуфт, бипазиред вагарна аз вай дурӣ бикунед!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,797,896,428 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK