Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in this way, we devised a plan on behalf of joseph.
Ҳилае инчунин ба Юсуф омӯхтем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2
Поён рафтани хисобкунанда
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the awe departed from abraham, and the glad news reached him, he pleaded with us on behalf of the folk of lot.
Чун ваҳдат аз Иброҳим бирафт ва ӯро хушхабар омад, бо Мо дар бораи қавми Лут ба муҷодала бархост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%1 wants to attend %2 on behalf of %3.
@ title
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and do not argue on behalf of those who deceive themselves. god does not love the deceitful sinner.
Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and do not dispute on behalf of those who betray themselves; surely god loves not the guilty traitor.
Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and do not argue on behalf of those who betray themselves, surely, allah does not love the sinful traitor.
Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and do not plead on behalf of those who are dishonest to themselves. surely god does not love one who is treacherous and sinful.
Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and do not argue on behalf of those who deceive themselves. indeed, allah loves not one who is a habitually sinful deceiver.
Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to your heart that you might become one of those who warn (others on behalf of allah),
бар дили ту, то аз бимдиҳандагон бошӣ,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"and construct the ship under our eyes and with our inspiration, and address me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned."
Киштиро зери назар ва илҳоми Мо бисоз ва дар бораи ин ситамкорон бо Ман сухан магӯй, ки ҳама ғарқ шаванд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and argue not on behalf of those who deceive themselves. verily, allah does not like anyone who is a betrayer of his trust, and indulges in crime.
Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contend not on behalf of such as betray their own souls; for allah loveth not one given to perfidy and crime:
Ва ба хотири касоне, ки ба худ хиёнат меварзанд, ҷонибдорӣ макун, ки Худо хоинони гӯнаҳкорро дӯст надорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
surely we have revealed the book to you with the truth that you may judge between people by means of that which allah has taught you; and be not an advocate on behalf of the treacherous.
Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он чизе, ки Худо ба ту омӯхтааст, миёни мардум доварӣ кунӣ ва ба нафъи хоинон ба мухосамат (хусумат) бармахез!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he knows what is [presently] before them and what will be after them, and they cannot intercede except on behalf of one whom he approves. and they, from fear of him, are apprehensive.
Медонад ҳар чӣ дар баробари онҳост ва ҳар чӣ пушти сари онҳост. Ва онон ҷуз касонерю, ки Худо аз онҳо хушнуд аст, шафоъат намекунанд ва аз бими Ӯ ларзонанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verily we! we have sent down the book unto thee with truth that thou mightest judge between people by that which allah hath shewn thee; and be not thou on behalf of the deceivers a pleader.
Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он чизе, ки Худо ба ту омӯхтааст, миёни мардум доварӣ кунӣ ва ба нафъи хоинон ба мухосамат (хусумат) бармахез!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when our command comes to pass and the oven boils over, take on board a pair each from every species, and also take your household except those of them against whom sentence has already been passed and do not plead to me on behalf of the wrong-doers.
Ва чун фармони Мо дарра- сид ва об аз танӯр берун зад, аз ҳар ҷинсе дуто ва низ касони худро ба он бибар. Ғайри он кас, ки пеш аз ин дар бораи ӯ сухан рафтааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(o messenger!) we have revealed to you this book with the truth so that you may judge between people in accordance with what allah has shown you. so do not dispute on behalf of the dishonest,
Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он чизе, ки Худо ба ту омӯхтааст, миёни мардум доварӣ кунӣ ва ба нафъи хоинон ба мухосамат (хусумат) бармахез!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"but construct an ark under our eyes and our inspiration, and address me no (further) on behalf of those who are in sin: for they are about to be overwhelmed (in the flood)."
Киштиро зери назар ва илҳоми Мо бисоз ва дар бораи ин ситамкорон бо Ман сухан магӯй, ки ҳама ғарқ шаванд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
be not grieved, o apostle, by those who hasten to outrace others in denial, and say with their tongues: "we believe," but do not believe in their hearts. and those of the jews who listen to tell lies, and spy on behalf of others who do not come to you, and who distort the words (of the torah) out of context, and say: "if you are given (what we say is true) accept it; but if you are not given it, beware."
Эй паёмбар, ғамгин накунад туро кирдори онон, ки ба куфр мешитобанд. Чӣ онҳое, ки ба забон гуфтанд, ки имон овардем ва ба дил имон наёварданд ва чӣ он яҳудон, ки гӯш меандозанд, то дурӯғ банданд ва барои гурӯҳе дигар, ки худ назди ту намеоянд, суханчинӣ мекуканд ва сухани Худоро дигаргун месозанд ва мегӯянд: «Агар шуморо инчунин гуфт, бипазиред вагарна аз вай дурӣ бикунед!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.