From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the form feed character (\\f)
Аломати Интиҳои Саҳифа (\\ f)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
it is god who has made the night for you to rest and has filled the day with light (as a means of visibility).
Ӯст, ки шабро бароятон падид овард, то дар он биёромед ва рӯзро падид овард, то дар он бубинед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
after the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
Баъд аз фиристодани гузориши мушкилӣ, лутфан, шаклро дар браузере, ки ба таври худкор кушода мешавад, пур кунед.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
on the day of judgment, we will bring forth the record of his actions in the form of a wide open book.
Ва дар рӯзи қиёмат барои ӯ номае кушода берун оварем, то дар он бингарад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the form will be submitted to %1 on your local filesystem. do you want to submit the form?
Форма будет передана файлу% 1 на локальной файловой системе. Отправить данные формы?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
then, when he had filled the gap between the mountain sides [he said], "now blow on the fire with your bellows."
Чун миёни он ду куҳ ҷамъкарда шуд, гуфт: «Бидамед!» То он оҳанро бигудохт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i can create for you something from clay in the form of a bird. when i blow into it, it will become a real bird, by the permission of god.
Бароятон аз лой чизе чун парранда месозам ва дар он медамам, ба амри Худо паррандае шавад ва кӯри модарзодро ва пес гирифтаро шифо медиҳам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
had we appointed an angel, we would have sent him down in the form of a man - and thus we would have caused them the same doubt which they now entertain.
Ва агар он паёмбарро аз миёни фариштагон меинтихобидем, боз ҳам ӯро ба сурати марде мефиристодсм ва ни халту (омезишу) иштибоҳ, ки пайдо карданд, нигоҳ медоштем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god has revealed the best reading material in the form of a book with similar passages which refer to each other and make the skins of those who fear their lord shiver. then their skins and hearts incline to the remembrance of god.
Худо беҳтарин суханро нозил кардааст. Китобе муташобеҳ ва дуто-дуто, ки аз тиловати он касонеро, ки аз Парвардигорашон метарсанд, аз тарс тан биларзад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if you are on a journey where you cannot find a scribe, finalize your contract in the form of a deposit in which the goods are already given to the parties. if you trust each other in such a contract, let him pay back what he has entrusted you with and have fear of god, his lord.
Ҳар гоҳ дар сафар будед ва котибе наёфтед, бояд чизе ба гарав гирифта шавад ва агар касе аз шумо дигареро боварӣ кард, он кас, ки боварӣ карда шуд, амонатро боз диҳад ва бояд аз Оллоҳ, Парвардигораш битарсад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the page you are trying to view is the result of posted form data. if you resend the data, any action the form carried out (such as search or online purchase) will be repeated.
Саҳифае, ки шумо кӯшиши азназаргузарониаш мекунед, ин натиҷаи фиристодани додаҳо аст. Агар шумо додаҳоро аз нав фиристед, ҳамаи амалиёте, ки форма иҷро мекунад (ба монанди ҷустуҷӯ ё хариди ғайрихудмухтор) такроран иҷро мешавад.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
[the day] when allah will say, "o jesus, son of mary, remember my favor upon you and upon your mother when i supported you with the pure spirit and you spoke to the people in the cradle and in maturity; and [remember] when i taught you writing and wisdom and the torah and the gospel; and when you designed from clay [what was] like the form of a bird with my permission, then you breathed into it, and it became a bird with my permission; and you healed the blind and the leper with my permission; and when you brought forth the dead with my permission; and when i restrained the children of israel from [killing] you when you came to them with clear proofs and those who disbelieved among them said, "this is not but obvious magic."
Он замон, ки ба рӯҳулқудус ёриат кардам, то ту чӣ дар гаҳвора ва чӣ дар бузургсолӣ сухан гӯӣ ва ба ту китобу ҳикмат ва Тавроту Инҷил омӯхтам. Ва он гоҳ ки ба амри Ман аз гил чизе чун парранда сохтӣ ва дар он дамидӣ ва ба амри Ман паррандае шуд ва кӯри модарзоду песӣ гирифтаро ба фармони Ман шифо додӣ ва мурдагонро ба фармони Ман зинда берун овардӣ ва чун бо ин далоили равшан назди банӣ-Исроил омадӣ, Ман ононро аз осеб расондан ба ту боздоштам ва аз миёнашон касоне, ки кофир буданд, гуфтанд, ки ин ҷуз ҷодуи ошкор нест!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.