Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bug report sent, thank you for your input.
Гузориш оиди хатоҳои система ирсол карда шуд. Ҳазор раҳмат!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
your women are tilth unto you, so go in unto your tilth as ye list, and provide beforehand for your souls.
Занатон киштзори шумо ҳастанд. Ҳар ҷо, ки хоҳед, ба киштзори худ дароед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and subjugated the sun and moon for you so that they perform their tasks diligently; and subdued the night and day for your service.
Ва офтобу моҳро, ки ҳамеша дар ҳаракатанд, роми шумо кард ва шабу рӯзро фармонбари шумо гардонид.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
your wives are as a tilth unto you; so approach your tilth when or how ye will; but do some good act for your souls beforehand; and fear allah.
Занатон киштзори шумо ҳастанд. Ҳар ҷо, ки хоҳед, ба киштзори худ дароед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the desire to have more of the worldly gains have pre-occupied you so much (that you have neglected remembring god),
Ба ғафлат кашид шуморо фахр кардан ба бисёрии молу фарзанд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
your wives are a tilth for you, so go to your tilth when or how you will, and send (good deeds, or ask allah to bestow upon you pious offspring) before you for your ownselves.
Занатон киштзори шумо ҳастанд. Ҳар ҷо, ки хоҳед, ба киштзори худ дароед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed your lord will soon give you so much that you will be pleased. (allah seeks to please the holy prophet – peace and blessings be upon him.)
Ба зуди Парвардигорат туро ато хоҳад дод, то хушнуд шавӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed they had sought to cause turmoil at the outset, and o dear prophet the scheme turned otherwise* for you, so much so that the truth came and the command of allah appeared, and they disliked it. (* in your favour.)
Пеш аз ин ҳам фитнагарӣ мекарданд ва корҳоро барои ту вожгуна ҷилва медоданд то он гоҳ, ки ҳақ ғолиб омад ва фармони Худованд ошкор шуд, дар ҳоле, ки аз он нописандӣ доштанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(solomon) smiled at the ant's remarks and said, "lord, inspire me to thank you for your favors to me and my parents and to act righteously so as to please you. admit me, by your mercy into the company of your righteous servants".
Сулаймон аз сухани ӯ лабханд заду гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро тавфиқ деҳ то шукри неъмати туро, ки бар ман ва падару модари ман арзонӣ доштаӣ, ба ҷой оварам ва корҳои шоистае кунам, ки ту хушнуд шавӣ ва маро ба раҳмати худ дар шумори бандагони шоистаат даровар!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting