Results for they have come to my house several ... translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

they have come to my house several times

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

they have come down to mischief and lies.

Tajik

Ҳаққо, он чӣ мегӯянд, ситаму ботил аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had right been on their side they would have come to him submissively.

Tajik

Ва агар ҳақ бо онҳо бошад, меоянд ва ба ҳукм гардан мениҳанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if right had been theirs, they would have come to him readily.

Tajik

Ва агар ҳақ бо онҳо бошад, меоянд ва ба ҳукм гардан мениҳанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

clear insights have come to you from your lord.

Tajik

Аз сӯи Парвардигоратон барои шумо нишонаҳои равшан омад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they have said, "why has not an angel come to him (muhammad)?"

Tajik

Ва гуфтанд: «Чаро фариштае бар ӯ нозил нашудааст?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they have denied the truth, but soon will come to them the news of what they ridiculed.

Tajik

Пас дурӯғ бароварданд. Ба зуди хабари он чизҳое, ки масхарааш мекарданд, ба онҳо бирасад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had these been gods, they would not have come to it and all shall abide therein.

Tajik

Агар инҳо худоён мебуданд, ба ҷаҳаннам намерафтанд ва ҳол он ки ҳама дар ҷаҳаннам ҷовидонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(the pharaoh) said: "you have come to believe without my dispensation.

Tajik

Фиръавн гуфт: «Оё пеш аз он, ки шуморо рухсат диҳам, ба Ӯ имон овардед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and certainly some narratives have come to them wherein is prevention--

Tajik

Ва барояшон хабарҳое омадааст, ки дар онҳо пандаст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there have come to them such tidings as contain a deterrent --

Tajik

Ва барояшон хабарҳое омадааст, ки дар онҳо пандаст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we have come to you with the truth, and surely we are truthful,

Tajik

Мо туро хабари рост овардаем ва мо ростгӯёнем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[say,] ‘certainly insights have come to you from your lord.

Tajik

Аз сӯи Парвардигоратон барои шумо нишонаҳои равшан омад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and said: "we have come to believe in the lord of all the worlds,

Tajik

Гуфтанд: «Ба Парвардигори ҷаҳониён имон овардем,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not think yourselves to be above god: i have come to you with clear authority.

Tajik

Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if you slip after clear arguments have come to you, then know that allah is mighty, wise.

Tajik

Ҳар гоҳ пас аз он ки ин оёти равшани Худо ба шумо расид, дар имони хеш лағзише ёфтед, бидонед, ки Худо пирӯзманд ва ҳаким аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a messenger to the children of israel: “i have come to you with a sign from your lord.

Tajik

Ва ба пайғамбарӣ бар банӣ-Исроилаш мефиристад», ки ман ба мӯъҷизае аз Парвардигоратон назди шумо омадаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"o lord, take away this torment from us," (they will pray); "we have come to believe."

Tajik

«Эй Парвардигори мо, ин азобро аз мо дур гардон, ки мо имон овардаем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"we have come to you with news," they said, "of what your people doubt;

Tajik

Гуфтанд: «На, чизеро, ки дар он шак мекарданд, овардаем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, “i have learnt something you did not know. i have come to you from sheba, with reliable information.

Tajik

Биёмаду гуфт «Ба чизе даст ёфтаам, ки ту даст наёфта будӣ ва аз Сабо бароят хабаре дуруст овардаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'i am the messenger of your lord' he replied, 'and have come to give you a pure boy'

Tajik

Гуфт: «Ман фиристодаи Парвардигори ту ҳастам, то туро писаре покиза бибахшам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,786,954,129 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK