Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
they have come down to mischief and lies.
Ҳаққо, он чӣ мегӯянд, ситаму ботил аст.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
had right been on their side they would have come to him submissively.
Ва агар ҳақ бо онҳо бошад, меоянд ва ба ҳукм гардан мениҳанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and if right had been theirs, they would have come to him readily.
Ва агар ҳақ бо онҳо бошад, меоянд ва ба ҳукм гардан мениҳанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
clear insights have come to you from your lord.
Аз сӯи Парвардигоратон барои шумо нишонаҳои равшан омад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they have said, "why has not an angel come to him (muhammad)?"
Ва гуфтанд: «Чаро фариштае бар ӯ нозил нашудааст?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
they have denied the truth, but soon will come to them the news of what they ridiculed.
Пас дурӯғ бароварданд. Ба зуди хабари он чизҳое, ки масхарааш мекарданд, ба онҳо бирасад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
had these been gods, they would not have come to it and all shall abide therein.
Агар инҳо худоён мебуданд, ба ҷаҳаннам намерафтанд ва ҳол он ки ҳама дар ҷаҳаннам ҷовидонанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(the pharaoh) said: "you have come to believe without my dispensation.
Фиръавн гуфт: «Оё пеш аз он, ки шуморо рухсат диҳам, ба Ӯ имон овардед?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and certainly some narratives have come to them wherein is prevention--
Ва барояшон хабарҳое омадааст, ки дар онҳо пандаст.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and there have come to them such tidings as contain a deterrent --
Ва барояшон хабарҳое омадааст, ки дар онҳо пандаст.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and we have come to you with the truth, and surely we are truthful,
Мо туро хабари рост овардаем ва мо ростгӯёнем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[say,] ‘certainly insights have come to you from your lord.
Аз сӯи Парвардигоратон барои шумо нишонаҳои равшан омад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and said: "we have come to believe in the lord of all the worlds,
Гуфтанд: «Ба Парвардигори ҷаҳониён имон овардем,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
do not think yourselves to be above god: i have come to you with clear authority.
Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if you slip after clear arguments have come to you, then know that allah is mighty, wise.
Ҳар гоҳ пас аз он ки ин оёти равшани Худо ба шумо расид, дар имони хеш лағзише ёфтед, бидонед, ки Худо пирӯзманд ва ҳаким аст.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a messenger to the children of israel: “i have come to you with a sign from your lord.
Ва ба пайғамбарӣ бар банӣ-Исроилаш мефиристад», ки ман ба мӯъҷизае аз Парвардигоратон назди шумо омадаам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"o lord, take away this torment from us," (they will pray); "we have come to believe."
«Эй Парвардигори мо, ин азобро аз мо дур гардон, ки мо имон овардаем».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"we have come to you with news," they said, "of what your people doubt;
Гуфтанд: «На, чизеро, ки дар он шак мекарданд, овардаем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
he said, “i have learnt something you did not know. i have come to you from sheba, with reliable information.
Биёмаду гуфт «Ба чизе даст ёфтаам, ки ту даст наёфта будӣ ва аз Сабо бароят хабаре дуруст овардаам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
'i am the messenger of your lord' he replied, 'and have come to give you a pure boy'
Гуфт: «Ман фиристодаи Парвардигори ту ҳастам, то туро писаре покиза бибахшам».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: