Results for what did i do to you and what did y... translation from English to Tajik

English

Translate

what did i do to you and what did you do

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

he said, “did i not say to you that i know from god what you do not know?”

Tajik

Гуфт: «Оё нагуфтаматон, ки он чӣ ман аз Худо медонам, шумо намедонед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if that is not so, what did you do?"

Tajik

Он чӣ коре буд, ки мекардед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i convey to you the messages of my lord and advise you; and i know from allah what you do not know.

Tajik

Паёмҳои Парвардигорамро ба шумо мерасонам ва шуморо панд медиҳам ва аз Худо он медонам, ки шумо намедонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“i deliver to you the messages of my lord, and i advise you, and i know from god what you do not know.”

Tajik

Паёмҳои Парвардигорамро ба шумо мерасонам ва шуморо панд медиҳам ва аз Худо он медонам, ки шумо намедонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and who believe in what has been sent down to you and what was sent down before you, and are certain of the hereafter.

Tajik

ва онон, ки ба он чи бар ту ва бар паёмбарони пеш аз ту нозил шудааст, имон меоваранд ва ба охират яқин доранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the day when he will call to them, and say, “what did you answer the messengers?”

Tajik

Ва рӯзе, ки Худо нидояшон кунад ва гӯяд: «Паёмбаронро чӣ гуна қабул кардед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am conveying my lord's messages to you and giving you sincere advice. i know things from god that you do not.

Tajik

Паёмҳои Парвардигорамро ба шумо мерасонам ва шуморо панд медиҳам ва аз Худо он медонам, ки шумо намедонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the pious ones will be asked, "what did your lord reveal to you?"

Tajik

Аз парҳезгорон пурсанд: «Парвардигори шумо чӣ чиз нозил кардааст?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

some of the people of the book believe in god, and in what has been revealed to you and what was revealed to them.

Tajik

Баъзе аз аҳли китоб ба Худо ва китобе, ки бар шумо нозил шуда ва китобе, ки бар худашон нозил шудааст, имон доранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(they will be told), "were our revelations not recited to you and did you not call them lies?"

Tajik

Оё оятҳои Ман бароятон хонда намешуд ва онҳо- ро дурӯғ меҳисобидед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and among the people of the book some believe in allah and what has been revealed to you, and what has been revealed to them.

Tajik

Баъзе аз аҳли китоб ба Худо ва китобе, ки бар шумо нозил шуда ва китобе, ки бар худашон нозил шудааст, имон доранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you complete ten, that will be up to you, and i do not want to be hard on you.

Tajik

Ва агар даҳ солро пурра кунӣ, худ хидматест ва ман намехоҳам, ки туро ба машаққат афканам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even so, when a messenger brought to you what did not suit your mood you turned haughty, and called some imposters and some others you slew.

Tajik

Ва ҳар гоҳ паёмбаре омад ва чизҳое овард, ки писанди нафси шумо набуд, саркашӣ кардед ва гурӯҳеро дурӯғгӯ хондед ва гурӯҳеро куштед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o you who believe, remember the favours of god to you when an army came against you and we sent a wind against them and forces that you did not see. but god sees all that you do.

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, аз неъмате, ки Худо ба шумо додааст, ёд кунед, ба он ҳангом, ки лашкарҳо бар сари шумо ҳуҷум карданд ва Мо бодро ва лашкарҳоеро, ки намедидед, бар сарашон фиристодем ва Худо ба он чӣ мекардед, бино буд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and [mention] the day he will call them and say, "what did you answer the messengers?"

Tajik

Ва рӯзе, ки Худо нидояшон кунад ва гӯяд: «Паёмбаронро чӣ гуна қабул кардед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah pardon you! why did you give them leave until those who spoke the truth had become manifest to you and you had known the liars?

Tajik

Худоят афв кунад, Чаро ба онон рухсати мондан додӣ? Мебоист онҳо, ки рост мегуфтанд, ошкор шаванд ва ту дурӯғгӯёнро ҳам бишносӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even as we sent a messenger from among you to convey our messages to you and cleanse you, and teach you the book and the wisdom, and what you did not know;

Tajik

Ҳамчунон, ки паёмбаре аз худи шуморо бар шумо фиристодем, то оёти моро бароятон бихонад ва шуморо покиза гардонад ва китобу ҳикмат омӯзад ва он чиро, намедонистед, ба шумо ёд диҳад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“what did i know of the heavenly world, when the angels had disputed.”

Tajik

Ҳангоме ки бо якдигар ҷидол (баҳс) мекарданд, ман хабаре аз сокинони олами боло надоштам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and who believe in what has been revealed to you, [o muhammad], and what was revealed before you, and of the hereafter they are certain [in faith].

Tajik

ва онон, ки ба он чи бар ту ва бар паёмбарони пеш аз ту нозил шудааст, имон меоваранд ва ба охират яқин доранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remember the favor of allah upon you, and what he sent down to you from the book and wisdom to exhort you. fear allah and know that he has knowledge of everything.

Tajik

Ва оёти Худоро ба масхара магиред ва аз неъмате, ки Худо ба шумо додааст ва аз оёту ҳикмате, ки барои панди шумо фиристодааст, ёд кунед ва аз Худо битарсед ва бидонед, ки ӯ ба ҳама чиз огоҳ аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,586,106 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK