Results for you should be careful of the diease translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

you should be careful of the diease

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

that you should serve allah and be careful of (your duty to) him and obey me:

Tajik

Худоро бипарастед ва аз Ӯ битарсед ва ба ман итоъат кунед,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so bring us what you threaten us, if you should be of the truthful."

Tajik

Агар рост мегӯӣ, ҳар ваъдае, ки ба мо додаӣ, биёвар!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[pharaoh] said, "then bring it, if you should be of the truthful."

Tajik

Гуфт; Агар рост мегӯӣ, онро биёвар».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he answered, “allah forbid that i should be of the ignorant!”

Tajik

Гуфт: «Ба Худо паноҳ мебарам ки аз нодонон бошам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o you who believe! be careful of (your duty to) allah and speak the right word,

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, аз Худо битарсед ва сухани дуруст бигӯед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

inform me with knowledge, if you should be truthful."

Tajik

Агар рост мегӯед, аз рӯи илм ба ман хабар диҳед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so do not invoke any god besides allah, lest you should be among the punished.

Tajik

Пас бо Худои якто худои дигареро махон, то мабод дар шумори азобшавандагон дароӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he should be careful so that no one will know about us. if they were to recognize us,

Tajik

Ва бояд, ки ба меҳрубонӣ рафтор кунад, то касе ба шумо огоҳӣ наёбад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and that you should keep up prayer and be careful of (your duty to) him; and he it is to whom you shall be gathered.

Tajik

Ва намоз бихонед ва аз Ӯ битарсед. Ӯст, он ки ҳамагон наздаш ҷамъ мешавед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so call upon them and let them respond to you, if you should be truthful.

Tajik

Агар рост мегӯед, онҳоро бихонед, бояд шуморо иҷобат кунанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say, "when is this promise, if you should be truthful?"

Tajik

Ва мегӯянд: «Агар рост мегӯед, ин ваъда (қиёмат) чӣ вақт фаро расад?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they say, "when will be this conquest, if you should be truthful?"

Tajik

Мегӯянд: «Агар рост мегӯед, пирӯзӣ чӣ вақт хоҳад буд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[jesus] said," fear allah, if you should be believers."

Tajik

Гуфт; Агар имон овардаед, аз Худо битарсед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when we gave to moses the book and the salvation, that haply you should be guided.

Tajik

Ва ба ёд оред он ҳангомро, ки ба Мӯсо китоб ва фурқон додем, бошад, ки ҳидоят шавед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[pharaoh] said, "if you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."

Tajik

Гуфт: «Агар рост мегӯӣ ва мӯъҷизае ба ҳамроҳ дорӣ, онро биёвар».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when it is said unto him: be careful of thy duty to allah, pride taketh him to sin.

Tajik

Ва чун ба ӯ гӯянд, ки аз Худо битарс, худхоҳиаш ӯро ба гуноҳ кашонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so fear allah and amend that which is between you and obey allah and his messenger, if you should be believers.

Tajik

Пас агар аз мӯъминон ҳастед, аз Худой битарсед ва бо якдигар ба оштӣ зист кунед ва аз Худову паёмбараш фармон баред!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say, "when is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"

Tajik

Мегӯянд: «Агар рост мегӯед, он ваъдаи қиёмат чӣ вақт хоҳад буд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, if you should be believers.

Tajik

Худо шуморо панд медиҳад, ки агар аз мӯьминон ҳастед, бори дигар гирди чунон коре магардед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o you who believe! be careful of (your duty to) allah and seek means of nearness to him and strive hard in his way that you may be successful.

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, аз Худо битарсед ва ба Ӯ қарибӣ ҷӯед ва дар роҳаш чиҳод кунед. Шояд, ки наҷот ёбед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,971,453 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK