From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lightning gays
மின்னல் ஆண்களையும்
Last Update: 2016-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thunder and lightning
நில சரிவு
Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the sun as a torch.
"அல்லாஹ்வே உங்களை பூமியிலிருந்து சிறந்த முறையில் உருவாக்கினான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
striking back at lightning with lasers
லேசர்கள் மூலம் மின்னலை மீண்டும் தாக்குகிறது
Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(the sun) as a shining torch
ஒளிவீசும் விளக்கை(சூரியனை)யும் (அங்கு) அமைத்தோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as for thamud, they were destroyed by the lightning.
எனவே, ஸமூது கூட்டத்தார் (அண்டம் கிடுகிடச் செய்யும்) பெரும் சப்தத்தால் அழிக்கப்பட்டனர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a preacher for god by his permission and as a shining torch.
இன்னும் அல்லாஹ்வின் பால் (மனிதர்களை) - அவன் அனுமதிப்படி - அழைப்பவராகவும்; பிரகாசிக்கும் விளக்காகவும் (உம்மை அனுப்பியுள்ளோம்.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so destroyed were the thamud by a storm of thunder and lightning;
எனவே, ஸமூது கூட்டத்தார் (அண்டம் கிடுகிடச் செய்யும்) பெரும் சப்தத்தால் அழிக்கப்பட்டனர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the thamud were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning;
எனவே, ஸமூது கூட்டத்தார் (அண்டம் கிடுகிடச் செய்யும்) பெரும் சப்தத்தால் அழிக்கப்பட்டனர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but they defied the command of their lord, so the lightning struck them as they looked on.
அவர்கள் தங்கள் இறைவனுடைய கடடளையை மீறினார்கள்; அவர்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் நிலையிலேயே (நில நடுக்கம் பேரிடி போன்ற) பயங்கரமான பெரும் சப்தம் அவர்களைப் பிடித்துக் கொண்டது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as one inviting to allah by his permission, and as a light-giving torch.
இன்னும் அல்லாஹ்வின் பால் (மனிதர்களை) - அவன் அனுமதிப்படி - அழைப்பவராகவும்; பிரகாசிக்கும் விளக்காகவும் (உம்மை அனுப்பியுள்ளோம்.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he it is who sheweth the lightning unto you for fear and for desire, and bringeth up the clouds heavy.
அவன் எத்தகையவெனின், அச்சத்தையும் (அதே நேரத்தில் மழைக்குரிய) ஆதரவையும் தரக்கூடிய நிலையில் மின்னலை அவன்தான் உங்களுக்குக் காட்டுகிறான்; கனத்த மேகத்தையும் அவனே உண்டாக்குகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is he who shows you the lightning, inspiring fear and hope, and gathers up the heavy clouds;
அவன் எத்தகையவெனின், அச்சத்தையும் (அதே நேரத்தில் மழைக்குரிய) ஆதரவையும் தரக்கூடிய நிலையில் மின்னலை அவன்தான் உங்களுக்குக் காட்டுகிறான்; கனத்த மேகத்தையும் அவனே உண்டாக்குகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he it is who causes you to see lightning that inspires you with both fear and hope, and he it is who whips up heavy clouds.
அவன் எத்தகையவெனின், அச்சத்தையும் (அதே நேரத்தில் மழைக்குரிய) ஆதரவையும் தரக்கூடிய நிலையில் மின்னலை அவன்தான் உங்களுக்குக் காட்டுகிறான்; கனத்த மேகத்தையும் அவனே உண்டாக்குகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is he who shows you the lightning, inspiring fear and hope, and he produces the clouds heavy [with rain].
அவன் எத்தகையவெனின், அச்சத்தையும் (அதே நேரத்தில் மழைக்குரிய) ஆதரவையும் தரக்கூடிய நிலையில் மின்னலை அவன்தான் உங்களுக்குக் காட்டுகிறான்; கனத்த மேகத்தையும் அவனே உண்டாக்குகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
their parable is that of one who lighted a torch, and when it had lit up all around him, allah took away their light, and left them sightless in a manifold darkness.
இத்தகையோருக்கு ஓர் உதாரணம்; நெருப்பை மூட்டிய ஒருவனின் உதாரணத்தைப் போன்றது. அ(ந் நெருப்பான)து அவனைச் சுற்றிலும் ஒளி வீசியபோது, அல்லாஹ் அவர்களுடைய ஒளியைப் பறித்துவிட்டான்; இன்னும் பார்க்க முடியாத காரிருளில் அவர்களை விட்டு விட்டான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when ye said: o moses! we will not believe in thee till we see allah plainly; and even while ye gazed the lightning seized you.
இன்னும் (இதையும் நினைவு கூறுங்கள்;)நீங்கள், 'மூஸாவே! நாங்கள் அல்லாஹ்வை கண்கூடாக காணும் வரை உம்மீது நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டோம்" என்று கூறினீர்கள்; அப்பொழுது, நீங்கள் பார்த்துக்கொண்டிருக்கும்போதே உங்களை ஓர் இடி முழக்கம் பற்றிக்கொண்டது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and of his signs he shows you lightning, for fear and hope, and that he sends down out of heaven water and he revives the earth after it is dead. surely in that are signs for a people who understand.
அச்சமும், ஆசையும் ஏற்படும்படி அவன் உங்களுக்கு மின்னலைக் காட்டுவதும்; பிறகு வானத்திலிருந்து மழை பொழியச் செய்து, அதைக் கொண்டு பூமியை - அது (வரண்டு) இறந்த பின்னர் உயிர்ப்பிப்பதும் அவன் அத்தாட்சிகளினின்றும் உள்ளன நிச்சயமாக அதில் சிந்தித்துணரும் சமூகத்திற்கு அத்தாட்சகள் இருக்கின்றன.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and of his signs is that he shows you the lightning, causing fear and hope. and he brings down water from the sky, and with it he revives the earth after it was dead. in this are signs for people who understand.
அச்சமும், ஆசையும் ஏற்படும்படி அவன் உங்களுக்கு மின்னலைக் காட்டுவதும்; பிறகு வானத்திலிருந்து மழை பொழியச் செய்து, அதைக் கொண்டு பூமியை - அது (வரண்டு) இறந்த பின்னர் உயிர்ப்பிப்பதும் அவன் அத்தாட்சிகளினின்றும் உள்ளன நிச்சயமாக அதில் சிந்தித்துணரும் சமூகத்திற்கு அத்தாட்சகள் இருக்கின்றன.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: