Results for vengeance translation from English to Tamil

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tamil

Info

English

vengeance

Tamil

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

vengeance of peter w

Tamil

பீட்டர் wவின் பழிவாங்கல்

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the vengeance of god is terribly severe.

Tamil

நிச்சயமாக, உம்முடைய இறைவனின் பிடி மிகவும் கடினமானது.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, the vengeance of your lord is severe.

Tamil

நிச்சயமாக, உம்முடைய இறைவனின் பிடி மிகவும் கடினமானது.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even if we take you away, we shall take vengeance upon them,

Tamil

எனவே உம்மை நாம் (இவ்வுலகை விட்டும்) எடுத்துக் கொண்ட போதிலும், நிச்சயமாக நாம் அவர்களிடம் பழி தீர்ப்போம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he does not fear its coming behind (to take vengeance).

Tamil

அதன் முடிவைப் பற்றி அவன் பயப்படவில்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we took vengeance on them. the two of them were upon a roadway manifest.

Tamil

எனவே அவர்களிடம் நாம் பழிவாங்கினோம்; (அழிந்த) இவ்விரு (மக்களின்) ஊர்களும் பகிரங்கமான (போக்குவரத்து) வழியில் தான் இருக்கின்றன.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even if we take you away from the world, we shall surely take vengeance on them

Tamil

எனவே உம்மை நாம் (இவ்வுலகை விட்டும்) எடுத்துக் கொண்ட போதிலும், நிச்சயமாக நாம் அவர்களிடம் பழி தீர்ப்போம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we took vengeance on them, and indeed the two of them are on an open highway.

Tamil

எனவே அவர்களிடம் நாம் பழிவாங்கினோம்; (அழிந்த) இவ்விரு (மக்களின்) ஊர்களும் பகிரங்கமான (போக்குவரத்து) வழியில் தான் இருக்கின்றன.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we took vengeance upon them; and behold how was the end of them that cried lies.

Tamil

ஆகவே, நாம் அவர்களிடம் பழி தீர்த்தோம்; எனவே, இவ்வாறு பொய்ப்பித்துக் கொண்டிருந்தவர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை நீர் கவனிப்பீராக!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the day whereon we assault them with the greatest assault, verily we shall take vengeance.

Tamil

ஒருநாள் நாம் (உங்களைப்) பெரும் பிடியாகப் பிடிப்போம்; நிச்சயமாக (அந்நாளில்) நாம் பழி தீர்ப்போம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we took vengeance on them, and drowned them in the sea for rejecting our signs and not heeding them.

Tamil

ஆகவே, அவர்கள் நம் அத்தாட்சிகளைப் பொருட்படுத்தாமல்; அவற்றைப் பொய்ப்பித்துக் கொண்டு இருந்ததால், அவர்களைக் கடலில் மூழ்கடித்து அவர்களிடம் நாம் பழிவாங்கினோம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we took vengeance on them and drowned them in the sea, for they denied our signs and were oblivious to them.

Tamil

ஆகவே, அவர்கள் நம் அத்தாட்சிகளைப் பொருட்படுத்தாமல்; அவற்றைப் பொய்ப்பித்துக் கொண்டு இருந்ததால், அவர்களைக் கடலில் மூழ்கடித்து அவர்களிடம் நாம் பழிவாங்கினோம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and even if we take you (o muhammad saw) away, we shall indeed take vengeance on them.

Tamil

எனவே உம்மை நாம் (இவ்வுலகை விட்டும்) எடுத்துக் கொண்ட போதிலும், நிச்சயமாக நாம் அவர்களிடம் பழி தீர்ப்போம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so deem not thouthat allah is going to fail his promise to his apostles; verily allah is mighty, lord of vengeance

Tamil

ஆகவே, அல்லாஹ் தன் தூதர்களுக்கு அளித்த தன் வாக்குறுதியில் மாறு செய்வான் என்று (நபியே!) நீர் எண்ண வேண்டாம் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் (யாவரையும்) மிகைத்தவனாகவும், பழிவாங்குபவனாகவும் இருக்கின்றான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we wreaked our vengeance on them: now see what was the end of those who rejected [the truth]!

Tamil

ஆகவே, நாம் அவர்களிடம் பழி தீர்த்தோம்; எனவே, இவ்வாறு பொய்ப்பித்துக் கொண்டிருந்தவர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை நீர் கவனிப்பீராக!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they call you a liar, tell them infinite is the mercy of your lord; but his vengeance will not be turned back from the sinners.

Tamil

நபியே!) இவர்கள் உம்மைப் பொய்ப்பிப்பார்களானால், "உங்களுடைய இறைவன் விசாலமான கருணையுடையவன்தான்; (எனினும்) குற்றம் செய்த கூட்டத்தாரைவிட்டு அவன் தண்டனை தடுக்கப்படமாட்டாது.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and who does greater evil than he who is reminded of the signs of his lord, then turns away from them? we shall take vengeance upon the sinners.

Tamil

எவன் தன்னுடைய இறைவனின் வசனங்களைக் கொண்டு நினைவு படுத்தப்பட்ட பின்னரும் அவற்றைப் புறக்கணித்து விடுகிறானோ, அவனைவிட அநியாயக்காரன் எவன் (இருக்கிறான்)? நிச்சயமாக நாம் (இத்தகைய) குற்றவாளிகளை தண்டிப்போம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these people have not one tenth of power or wealth that we had given to those who lived before them. they called our messengers liars. thus, how terrible was my vengeance.

Tamil

மேலும் இவர்களுக்கு முன்னிருந்த (ஏனைய சமூகத்த)வர்களும் (இவ்வாறே) பொய்ப்பிக்க முற்பட்டனர், அன்றியும் அவர்களுக்குக் கொடுத்ததில் பத்தில் ஒன்றைக் கூட இவர்கள் அடையவில்லை ஆகவே அவர்கள் என் தூதர்களைப் பொய்ப்பிக்க முற்பட்டார்கள்; அந்த நிராகரிப்பு (கடின வேதனையைக் கொண்டு வருவதாக) எவ்வாறு இருந்தது (என்பதை இவர்கள் நினைவு கூரட்டும்)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and assuredly we sent apostles before thee unto their people. they brought them manifest signs. then we took vengeance upon those who transgressed. and incumbent upon us was avengement of the believers.

Tamil

மேலும், நிச்சயமாக நாம் உமக்கு முன்னால் தூதர்களை அவர்களுடைய சமூகத்தினரிடம் அனுப்பியிருக்கிறோம், அவர்களும் தெளிவான அத்தாட்சிகளுடன் அவர்களிடத்தில் வந்தார்கள்; பிறகு (அத்தூதர்களை பொய்ப்பிக்க முற்பட்ட) குற்றவாளிகளிடம் பழி வாங்கினோம் - மேலும் முஃமின்களுக்கு உதவி புரிதல் நம் கடமையாகும்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and what is it for which thou takest vengeance on us save that we have believed in the signs of our lord when they came unto us? our lord! pour out upon us perseverance and cause us to die as muslims.

Tamil

"எங்களுக்கு எங்கள் இறைவனிடமிருந்து எந்துள்ள அத்தாட்சிகளை நாங்கள் நம்பினோம் என்பதற்காகவே நீ எங்களைப் பழி வாங்குகிறாய்?" என்று கூறி "எங்கள் இறைவனே! எங்கள் மீது பொறுமையையும் (உறுதியையும்) பொழிவாயாக முஸ்லீம்களாக (உனக்கு முற்றிலும் வழிப்பட்டவர்களாக எங்களை ஆக்கி), எங்க(ள் ஆத்மாக்க)ளைக் கைப்பற்றிக் கொள்வாயாக!" (எனப் பிரார்தித்தனர்.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,753,693,884 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK