Results for whats wrong with man translation from English to Tamil

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tamil

Info

English

whats wrong with man

Tamil

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

whats wrong with you with me

Tamil

உங்களுக்கு என்ன பிரச்சனை

Last Update: 2024-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what is wrong with you

Tamil

enna nė videhyasma pahn dahr

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what's wrong with you

Tamil

enna achu en mela edachi thappu irukka

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what's wrong with me?

Tamil

eppadi iruntha manasu

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what's wrong with brother?

Tamil

என்ன ஆச்சு தம்பி ஏதும் பிரச்சனையா

Last Update: 2019-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what's wrong with me? theemai?

Tamil

ariviyal valarchi nanmai ? theemai?

Last Update: 2017-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i do not know what's wrong with me

Tamil

ikkala pengalin kalvi nilai katturai

Last Update: 2018-06-16
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm not sure what's wrong with unga

Tamil

naan unga ketta appadi pesi iruka kudathu

Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

our teachers are very kind and what is wrong with you

Tamil

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is wrong with them that they do not believe?

Tamil

எனவே, அவர்களுக்கு என்ன (நேர்ந்தது?) அவர்கள் ஈமான் கொள்வதில்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and man says, "what is [wrong] with it?" -

Tamil

"அதற்கு என்ன நேர்ந்தது?" என்று மனிதன் கேட்கும் போது-

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

what is [wrong] with you? how do you make judgement?

Tamil

உங்களுக்கு என்ன (நேர்ந்து விட்டது)? எவ்வாறு நீங்கள் தீர்மானிக்கிறீர்கள்?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is wrong with the disbelievers who roam around you (muhammad),

Tamil

நிராகரிப்பவர்களுக்கு என்ன? (கழுத்துகளை நீட்டியவாறு அவர்கள்) உங்கள் முன் ஓடிவருகின்றனர்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o my people, what is wrong with me that i am calling you to preservation, while you invite me to the fire!

Tamil

"என்னுடைய சமூகத்தாரே! எனக்கென்ன? நான் உங்களை ஈடேற்றத்தின்பால் அழைக்கிறேன்; ஆனால் நீங்களோ என்னை (நரக) நெருப்பினால் அழைக்கிறீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

verily allah will not deal unjustly with man in aught: it is man that wrongs his own soul.

Tamil

நிச்சயமாக அல்லாஹ் மனிதர்களுக்கு எவ்வித அநியாயமும் செய்வதில்லை - எனினும் மனிதர்கள் தமக்குத் தாமே அநியாயம் செய்து கொள்கிறார்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition?

Tamil

நல்லுபதேசத்தை விட்டும் முகம் திருப்புகிறார்களே - இவர்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

[they will be asked], "what is [wrong] with you? why do you not help each other?"

Tamil

"உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? நீங்கள் ஏன் ஒருவருக்கொருவர் (உலகில் செய்தது போன்று) உதவி செய்து கொள்ளவில்லை?" (என்று கேட்கப்படும்).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then when they forgot that wherewith they had been exhorted, we delivered those who restrained from evil, and we laid hold of those who did wrong with a distressing torment for they were wont to transgress.

Tamil

அவர்கள் எது குறித்து உபதேசிக்கப் பட்டார்களோ, அதனை அவர்கள் மறந்து விட்டபோது, அவர்களைத் தீமையைவிட்டு விலக்கிக் கொண்டிருந்தவர்களை நாம் காப்பாற்றினோம்; வரம்பு மீறி அக்கிரமம் செய்து கொண்டிருந்தவர்களுக்கு, அவர்கள் செய்து வந்த பாவத்தின் காரணமாக கடுமையான வேதனையைக் கொடுத்தோம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they forgot that whereof they had been reminded, we rescued those who forbade wrong, and visited those who did wrong with dreadful punishment because they were evil-livers.

Tamil

அவர்கள் எது குறித்து உபதேசிக்கப் பட்டார்களோ, அதனை அவர்கள் மறந்து விட்டபோது, அவர்களைத் தீமையைவிட்டு விலக்கிக் கொண்டிருந்தவர்களை நாம் காப்பாற்றினோம்; வரம்பு மீறி அக்கிரமம் செய்து கொண்டிருந்தவர்களுக்கு, அவர்கள் செய்து வந்த பாவத்தின் காரணமாக கடுமையான வேதனையைக் கொடுத்தோம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so when they forgot the remindings that had been given to them, we rescued those who forbade evil, but we seized those who did wrong with a severe torment because they used to rebel (disobey allah).

Tamil

அவர்கள் எது குறித்து உபதேசிக்கப் பட்டார்களோ, அதனை அவர்கள் மறந்து விட்டபோது, அவர்களைத் தீமையைவிட்டு விலக்கிக் கொண்டிருந்தவர்களை நாம் காப்பாற்றினோம்; வரம்பு மீறி அக்கிரமம் செய்து கொண்டிருந்தவர்களுக்கு, அவர்கள் செய்து வந்த பாவத்தின் காரணமாக கடுமையான வேதனையைக் கொடுத்தோம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,698,613 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK