From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mash ki dal in telugu
మాష్ కి దాల్ తెలుగులో
Last Update: 2018-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mash dal in telugu
మాష్ దాల్ తెలుగులో
Last Update: 2020-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mash ki dal in telugu images
mash ki dalतेलुगु छवियों में मैश की दाल
Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biri dal in telugu
తెలుగులో బిరి దాల్
Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mash dal dal meaning in telugu
మాష్ దాల్ దాల్ అర్థం తెలుగులో
Last Update: 2019-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chana dal in telugu
తెలుగులో చనా దాల్
Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
arhar dal-in telugu
अरहर की दाल में तेलुगु
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kali naash ki dal meaning in telugu
kali naash k dal meaning in telugu
Last Update: 2021-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
green gram dal in telugu
తెలుగులో పచ్చి పప్పు
Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hana in telugu
తెలుగులో హానా
Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
masur dal in telugu meaning
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avalinchadam in telugu
తెలుగులో అవలించటం
Last Update: 2022-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sunfalorinformation in telugu
బాగర పువ్వు
Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nana ki erika kavali meaning in telugu
నానా కి ఎరికా కవాలి అంటే తెలుగులో అర్థం
Last Update: 2020-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essay on paryavaran ki raksha in telugu 2 pages
పరివారన్ కి రక్షపై వ్యాసం తెలుగు 2 పేజీలలో
Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
executive engineer meaning in telugu ki
executive engineer meaning in telugu
Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phule chaney ki dal meaning
ఫూలే చనేయ్ కి దాల్ అర్థం
Last Update: 2022-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: