From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what should i call you?
size ne demeliyim?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
what time should i wake you up?
seni saat kaçta uyandırmam gerekiyor?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
at what heat should i cook this?
bunu hangi ısıda pişirmeliyim?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
what time should we meet?
hangi saat sana uygun
Last Update: 2022-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call you or will you call me?
sizi arayayım mı yoksa beni arayacak mısınız?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call you
seni arayabilir miyim
Last Update: 2020-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time should i come to the lobby tomorrow?
yarın saat kaçta lobiye gelmeliyim?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what number should i call in case of an emergency?
acil durumda hangi numarayı aramalıyım?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at what time did you hear the gunshot?
saat kaçta silah atışı duydunuz?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call you bob?
sana bob diyebilir miyim?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at what time is the show
gösteri saat kaçta
Last Update: 2016-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call you again?
sizi tekrar arayabilir miyim?
Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call you in 10 minutes
use google translate
Last Update: 2023-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at what time does your class end?
saat kaçta dersiniz biter?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call you my book without k?
boleh saya panggil buku saya tanpa k?
Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call you back in twenty minutes?
seni yirmi dakika içerisinde geri arayabilir miyim?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what aileth me that i call you unto deliverance when ye call me unto the fire?
ben sizi kurtuluşa dâvet ederken, siz tutup beni ateşe çağırıyorsunuz!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call you to the majestic and all-forgiving one.
ben ise sizi o çok güçlü ve çok bağışlayıcı olan allah'a davet ediyorum."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
to him i call you, and to him is the destination."
ben (insanları) o'na da'vet ederim, dönüşüm de o'nadır."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i don't know exactly at what time she's coming.
tam olarak ne zaman geleceğini bilmiyorum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: