Results for do you refuse to leave for us translation from English to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Turkish

Info

English

do you refuse to leave for us

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

do you refuse to leave with us?

Turkish

bizimle birlikte ayrılmayı reddediyor musunuz?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you want me to leave?

Turkish

ayrılmamı ister misin?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you want to leave %1?

Turkish

% 1' den ayrılmak istediğinize emin misiniz?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

do you want to leave it like that?

Turkish

onu o şekilde bırakmak ister misin?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you want me to leave tom alone?

Turkish

tom'u yalnız bırakmamı istiyor musun?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you want me to leave the light on?

Turkish

işığı açık bırakmamı ister misin?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you mind if i leave for a few minutes?

Turkish

birkaç dakika gidebilir miyim?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you have any feedback for us?

Turkish

bizim için herhangi bir geribildiriminiz var mı?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do you really want to leave it up to chance?

Turkish

bunu gerçekten şansa bırakmak istiyor musunuz?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'm planning to leave for europe next week.

Turkish

gelecek hafta avrupa'ya hareket etmeyi planlıyorum.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he is expected to leave for the hague on monday.

Turkish

perisiç'in pazartesi günü lahey'e doğru yola çıkması bekleniyor.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

do you know what papers are needed for us to get married

Turkish

bizi evlenmek için size kağıtları ihtiyaç vardır biliyor musunuz

Last Update: 2016-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i think it's time for me to leave for school.

Turkish

sanırım okula gitmemin zamanıdır.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how do you know that something is good for us or bad for us?

Turkish

bir şeyin bizim için iyi ya da kötü olduğunu nasıl oluyor da bilebiliyorsunuz?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say, "do you have any knowledge that you can produce for us?

Turkish

de ki: "yanınızda bize çıka(rıp gösterece)ğiniz bir bilgi (yazılı belge) var mı?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say: do you await for us but one of two most excellent things?

Turkish

de ki: "bize iki iyiden, gazilik ve şehidlikten başka bir şeyin gelmesini mi bekliyorsunuz?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i reckon it's time for us to leave.

Turkish

sanırım bizim için gitme zamanı geldi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is not difficult to guess what will happen if you refuse to pay! "

Turkish

parayı ödemeyi reddedersen ne olacağını tahmin etmek zor değil! "yazıyor.

Last Update: 2012-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he replied, "what if you refuse to fight, when ordered to do so?"

Turkish

"bize ne oluyor ki allah yolunda savaşmayalım?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but if you refuse—to god belongs everything in the heavens and everything on earth.

Turkish

eğer inkar ederseniz biliniz ki göklerde ve yerde ne varsa hepsi allah'ındır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,248,592 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK