From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
his colleagues gave him a present when he retired.
o ,emekli olduğu zaman iş arkadaşı ona bir hediye aldı.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
she gave him a present.
o ona bir hediye verdi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
she gave him a nice present.
o ona güzel bir hediye verdi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
my uncle gave him a present.
amcam ona bir hediye verdi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sally gave him a christmas present.
sally ona bir noel hediyesi verdi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
he wasn't earning a large salary when he retired.
emekli olduğunda büyük bir aylık kazanmıyordu.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i gave him a book.
ona bir kitap verdim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
when he retired, his son took over his business.
emekli olduğunda onun işini oğlu devraldı.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
she gave him a clock.
o, ona bir saat verdi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i gave him a few books.
ona birkaç kitap verdim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
emperor diocletian built a large palace in split when he retired in ad 305.
İmparator diocletianus ms 305 yılında inzivaya çekilince split kentine büyük bir saray inşa ettirdi.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
she gave him a piece of paper.
o, ona bir parça kağıt verdi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the former president's wife, dagmar, was present when he passed away.
eski cumhurbaşkanının eşi dagmar, merhum öldüğünde yanındaydı.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
and and when he reached his prime we gave him wisdom and knowledge.
(yusuf) erginlik çağına erişince, ona (isabetle) hükmetme (yeteneği) ve ilim verdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he reached his full strength and was ripe, we gave him wisdom and knowledge.
(musa), güçlü çağına erip, olgunlaşınca biz ona hüküm ve ilim verdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and and when he reached his prime we gave him wisdom and knowledge. thus we reward the good.
ergenlik çağına girince ona hükmetme kabiliyeti ve bilgi verdik ve işte iyilik edenleri böyle mükafatlandırırız.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in opposition, gayoom continued to serve as leader of the dhivehi rayyithunge party until january 2010, when he retired from active politics.
muhalefet, gayyum aktif siyasetten emekli olduğu ocak 2010 yılına kadar dhivehi rayyithunge lideri olarak hizmet vermeye devam etmiştir.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when he reached the prime of life we gave him wisdom and knowledge.
(yusuf) erginlik çağına erişince, ona (isabetle) hükmetme (yeteneği) ve ilim verdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he was fully grown, we gave him judgment and knowledge.
(yusuf) erginlik çağına erişince, ona (isabetle) hükmetme (yeteneği) ve ilim verdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when he attained maturity, god gave him strength, wisdom and knowledge.
(yusuf) erginlik çağına erişince, ona (isabetle) hükmetme (yeteneği) ve ilim verdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: