Results for i will send it in a few minutes translation from English to Turkish

English

Translate

i will send it in a few minutes

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

we will take off in a few minutes.

Turkish

birkaç dakika içinde ayrılacağız.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'll be back in a few minutes.

Turkish

birkaç dakika içinde döneceğim.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'll be with you in a few minutes.

Turkish

birkaç dakika içinde seninle olacağım.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'll be ready to go in a few minutes.

Turkish

birkaç dakika içinde gitmeye hazır olacağım.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tom has to leave in a few minutes.

Turkish

tom birkaç dakika içinde gitmek zorunda.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the electricity came on again in a few minutes.

Turkish

elektrik birkaç dakika içerisinde tekrar geldi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god said, “i will send it down to you.

Turkish

allah buyurdu ki: " ben onu size indireceğim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i am not available right now, i will send it late r

Turkish

sen benimle seks yapmak ıstıyormusun

Last Update: 2025-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will send them a gift, and see what the envoys bring back.’

Turkish

"ben onlara bir hediye göndereyim de, bir bakayım elçiler neyle dönerler."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i will send them a gift and then see with what answer my envoys return."

Turkish

"ben onlara bir hediye göndereyim de, bir bakayım elçiler neyle dönerler."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i will send a gift and we shall see what response the messengers will bring."

Turkish

"ben onlara bir hediye göndereyim de, bir bakayım elçiler neyle dönerler."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but i will send a fire upon judah, and it shall devour the palaces of jerusalem.

Turkish

yakıp yok edecek yeruşalim saraylarını.››

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

Turkish

rab tarlalarda hayvanlarınız için ot sağlayacak, siz de yiyip doyacaksınız.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i will send a fire on the wall of gaza, which shall devour the palaces thereof:

Turkish

yakıp yok edecek saraylarını.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

undelete from deleted will send it back to its original views again.

Turkish

Çöpten geri alma onu ilk bulunduğu yere geri getirir

Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when they finish their high school i will send them to america to study there.

Turkish

liselerini bitirdiklerinde onları amerika'ya okumaya yollayacağım.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but indeed, i will send to them a gift and see with what [reply] the messengers will return."

Turkish

"ben onlara bir hediye göndereyim de, bir bakayım elçiler neyle dönerler."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and he said unto me, depart: for i will send thee far hence unto the gentiles.

Turkish

‹‹rab bana, ‹git› dedi, ‹seni uzaktaki uluslara göndereceğim.› ››

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, i will send thee a kid from the flock. and she said, wilt thou give me a pledge, till thou send it?

Turkish

yahuda, ‹‹sürümden sana bir oğlak göndereyim›› dedi. tamar, ‹‹oğlağı gönderinceye kadar rehin olarak bana bir şey verebilir misin?›› dedi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that i will send among them.

Turkish

Şarabı içince sendeleyecek, üzerlerine göndereceğim kılıç yüzünden çıldıracaklar.››

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,889,179,026 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK