Results for intellect translation from English to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

intellect

Turkish

zekâ

Last Update: 2010-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

do you not use your intellect?

Turkish

akletmez misiniz?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

these are they who possess intellect.

Turkish

gerçek akıl sahipleri de onlardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

bestowed on him by the supreme intellect,

Turkish

kuvvetleri çok müthiş olan belletip öğretti onu ona.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

only those who possess intellect take admonition

Turkish

(fakat bunu) ancak akıl sahipleri anlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

only those who possess intellect take admonition.

Turkish

ancak akl-ı selim sahipleri, sağ duyulu olanlar düşünüp ibret alır. [3,113]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

health and intellect are the two blessings of life.

Turkish

sağlık ve akıl, hayatın iki nimetidir.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

is there an oath in that for one possessing intellect?

Turkish

bu antta büyük bir şey yok mu aklı başında olana?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

as guidance and admonition for those who possess intellect.

Turkish

(bunu) aklı başında olanlara bir yol gösterici ve bir hatırlatma olsun diye (böyle yaptık).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and none takes admonition except those who possess intellect.

Turkish

(bu inceliği) ancak aklıselim sahipleri düşünüp anlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so beware of god, o you who possess intellect and have faith.

Turkish

allah'a karşı gelmekten, ileride de hep sakının ki böyle bir azaptan korunasınız.İşte allah size gerçekleri hatırlatan bir kitap indirdi, bir elçi gönderdi. allahın nurlar saçan, yollar açan âyetlerini sizlere okuyor ki iman edip makbul ve güzel işler yapanları karanlıklardan aydınlığa çıkarsın.kim allah’a iman eder, makbul ve güzel işler yaparsa, allah onları, hem de devamlı kalmak üzere, içinden ırmaklar akan cennetlere yerleştirir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

these are they whom god has guided. these are they who possess intellect.

Turkish

İşte bunlardar, allah'ın kılavuzladıkları; işte bunlardır, akıl ve gönül sahipleri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

or do their intellects bid them do this?

Turkish

bunu onlara akılları mı buyuruyor?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,891,420,234 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK