Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and woe to the polytheists
(o'na) ortak koşanların vay haline!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and turn away from the polytheists.
(o'na) ortak koşanlara da aldırma!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he was not of the polytheists.
müşriklerden de değildi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
do not be one of the polytheists."
ortak koşmayın!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(the idols will give testimony against the polytheists.)
ve onların kendilerine tapmalarını inkâr ederler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
judge [between us and the polytheists] with justice.’
(onlar hakkında) adaletinle hükmünü ver.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say (o muhammad saw to these polytheists, pagans, etc.)
(resulüm!) de ki: göklerden ve yerden size rızık veren kimdir?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers).
aksine siz azmış bir topluluktunuz."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
indeed we have been zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.).
doğrusu biz haksızdık" derler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
indeed, those you [polytheists] call upon besides allah are servants like you.
(ey kafirler!) allah'ı bırakıp da taptıklarınız sizler gibi kullardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
none will eat except the khati'un (sinners, disbelievers, polytheists, etc.).
"bunu da, hata edenlerden başkası yemez."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and allah knows well the zalimun (polytheists, wrong-doers, disbelievers, etc.).
allah o zalimleri pek iyi bilir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: