Results for polytheists translation from English to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Turkish

Info

English

polytheists

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

and woe to the polytheists

Turkish

(o'na) ortak koşanların vay haline!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and turn away from the polytheists.

Turkish

(o'na) ortak koşanlara da aldırma!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he was not of the polytheists.

Turkish

müşriklerden de değildi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

do not be one of the polytheists."

Turkish

ortak koşmayın!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(the idols will give testimony against the polytheists.)

Turkish

ve onların kendilerine tapmalarını inkâr ederler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

judge [between us and the polytheists] with justice.’

Turkish

(onlar hakkında) adaletinle hükmünü ver.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say (o muhammad saw to these polytheists, pagans, etc.)

Turkish

(resulüm!) de ki: göklerden ve yerden size rızık veren kimdir?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers).

Turkish

aksine siz azmış bir topluluktunuz."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

indeed we have been zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.).

Turkish

doğrusu biz haksızdık" derler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

indeed, those you [polytheists] call upon besides allah are servants like you.

Turkish

(ey kafirler!) allah'ı bırakıp da taptıklarınız sizler gibi kullardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

none will eat except the khati'un (sinners, disbelievers, polytheists, etc.).

Turkish

"bunu da, hata edenlerden başkası yemez."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and allah knows well the zalimun (polytheists, wrong-doers, disbelievers, etc.).

Turkish

allah o zalimleri pek iyi bilir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,022,589,896 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK