Results for pulling the threads translation from English to Turkish

English

Translate

pulling the threads

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

and we're just pulling the wall off the gallery.

Turkish

ve biz de duvarı galeriden çıkartıyoruz.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the residues on the threads of support arm adjusting spindle should be cleaned.

Turkish

destek kolu ayar vidasının dişlerinde kalıntılar varsa temizlenmelidir.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is benefited from pulse force formed with pulling the coils over the main shaft.

Turkish

ana mil üzerinde bulunan bobinin çektirilmesi ile oluşan darbe kuvveti kullanılır.

Last Update: 2017-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you all know what the likelihood is of pulling the ace of spades or of flipping a heads.

Turkish

hepiniz maça ası çekme ihtimalini, veya yazı gelme ihtimalini bilebilirsiniz.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

possibility of pulling the machine to anywhere through tow trucks such as tractor, pickup truck.

Turkish

traktör, kamyonet gibi çekiciler ile istenilen yere çekilme imkanı.

Last Update: 2019-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

release the patient cable from the external device's connector without pulling the cable.

Turkish

kabloyu çekmeden harici cihaz konektöründen hasta kablosunu serbest bırakın.

Last Update: 2017-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to mihajlovic, the unit's deputy commander has already confessed to pulling the trigger.

Turkish

mihayloviç'e göre, birimin komutan yardımcısı tetiği çektiğini itiraf etti.

Last Update: 2012-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they also found jovanovic, who served as his deputy in the red berets, guilty of pulling the trigger.

Turkish

mahkeme ayrıca, kızıl bereliler'de ulemek'in yardımcılığını yapan jovanoviç'i de tetiği çekmekten suçlu buldu.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this is a line where they get the threads and they wind the threads together, pre-going into the textile mills.

Turkish

burasi dislilerin yapildigi bolum ve dislileri beraber sogutuyorlar, tekstil millerine gidiyor.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the illuminati or the bilderbergers.

Turkish

oralarda gizli birisi bazı ipleri çekiyor, ister İlluminati deyin ister bilderbergers.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he added that passing the strategy opens the door to pulling the roma out of poverty, but warned that it would be a long and ardurous process.

Turkish

mihajloviç, stratejinin onaylanmasının romanları yoksulluktan kurtaracak kapıyı açacağını söylemekle birlikte, bunun uzun ve zahmetli bir süreç olacağını belirtti.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he seems to have lost the thread of the story.

Turkish

hikayeyi sonuna kadar dinlemiş gibi görünüyor.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so the thread of discovery that we have really is a thread.

Turkish

yani ipliktedi bu buluş gerçekten çok önemli.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that's a mussel you can find in the waters out here, and the threads holding it to a rock are timed; at exactly two years, they begin to dissolve.

Turkish

bu etraftaki sularda bulabileceğiniz bir midye. ve onu kayaya bağlayan ipler zamanlanmış...tam olarak iki sene sonunda çözünmeye başlıyorlar.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and then in a response to that same comment -- this is on the thread.

Turkish

ve sonra aynı yoruma bir cevap -- bu başlıkta var.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this view uses smart date range groups. messages are threaded. so for example, in "today" you will find all the messages arrived today and all the threads that have been active today.

Turkish

bu görünüm akıllı tarih aralıklı grupları kullanır. İletiler konu başlıklarına ayrılır. Örneğin, "bugün" başlığı altında bugün ulaşan bütün iletileri ve bugün aktif olan bütün başlıkları bulabilirsiniz.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the thread shall be coarse pitch, truncated, normal fit complying with en--- (bs 3643: 1981) “iso metric screw threads”.

Turkish

dişli, en--- (bs 3643: 1981) “iso metrik vida dişleri” kısmına uyum sağlayarak kalın hatveli, tepesi kesil ve normal yerleştirme özelliğine sahip olacaktır.

Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if the connection is lost and you reconnect with mysql_ping(), the thread id will change.

Turkish

mysql_thread_id() returns the current thread id.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and putting yourself in the position of the person, and i think that's one of the threads that i've heard again from this conference is how do we put ourselves in other peoples' shoes and really feel what they feel?

Turkish

aynı zamanda, kendinizi o insanın yerine de koymak sanırım bu konferansta sıklıkla duyduğum noktalardan biri bu, kendimizi bir başkasının yerine koyup ne hissettiklerini nasıl anlayabiliriz?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pulling the threadsthe end titles for an inconvenient truth (2006) are one of akind. this powerful documentary, directed by davis guggenheim, deals with the issue of climate change and global warming. al gore plays a central character as he reveals necessary information through his traveling public presentations, interviews, and reflection on his life and politics.

Turkish

an inconvenient truth (an uygunsuz bir gerçek) (2006) için son başlıklar çok önemlidir. davis guggenheim'ın yönettiği bu güçlü belgesel, iklim değişikliği ve küresel ısınma konusunu ele alıyor. al gore, seyahat eden halka açık sunumları, röportajları, hayatı ve siyaseti üzerine düşünmeleri yoluyla gerekli bilgileri ortaya koyarken merkezi bir karakter oynar.

Last Update: 2020-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,798,427,035 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK