Вы искали: pulling the threads (Английский - Турецкий)

Английский

Переводчик

pulling the threads

Переводчик

Турецкий

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Турецкий

Информация

Английский

and we're just pulling the wall off the gallery.

Турецкий

ve biz de duvarı galeriden çıkartıyoruz.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the residues on the threads of support arm adjusting spindle should be cleaned.

Турецкий

destek kolu ayar vidasının dişlerinde kalıntılar varsa temizlenmelidir.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is benefited from pulse force formed with pulling the coils over the main shaft.

Турецкий

ana mil üzerinde bulunan bobinin çektirilmesi ile oluşan darbe kuvveti kullanılır.

Последнее обновление: 2017-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you all know what the likelihood is of pulling the ace of spades or of flipping a heads.

Турецкий

hepiniz maça ası çekme ihtimalini, veya yazı gelme ihtimalini bilebilirsiniz.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

possibility of pulling the machine to anywhere through tow trucks such as tractor, pickup truck.

Турецкий

traktör, kamyonet gibi çekiciler ile istenilen yere çekilme imkanı.

Последнее обновление: 2019-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

release the patient cable from the external device's connector without pulling the cable.

Турецкий

kabloyu çekmeden harici cihaz konektöründen hasta kablosunu serbest bırakın.

Последнее обновление: 2017-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

according to mihajlovic, the unit's deputy commander has already confessed to pulling the trigger.

Турецкий

mihayloviç'e göre, birimin komutan yardımcısı tetiği çektiğini itiraf etti.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they also found jovanovic, who served as his deputy in the red berets, guilty of pulling the trigger.

Турецкий

mahkeme ayrıca, kızıl bereliler'de ulemek'in yardımcılığını yapan jovanoviç'i de tetiği çekmekten suçlu buldu.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this is a line where they get the threads and they wind the threads together, pre-going into the textile mills.

Турецкий

burasi dislilerin yapildigi bolum ve dislileri beraber sogutuyorlar, tekstil millerine gidiyor.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the illuminati or the bilderbergers.

Турецкий

oralarda gizli birisi bazı ipleri çekiyor, ister İlluminati deyin ister bilderbergers.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he added that passing the strategy opens the door to pulling the roma out of poverty, but warned that it would be a long and ardurous process.

Турецкий

mihajloviç, stratejinin onaylanmasının romanları yoksulluktan kurtaracak kapıyı açacağını söylemekle birlikte, bunun uzun ve zahmetli bir süreç olacağını belirtti.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he seems to have lost the thread of the story.

Турецкий

hikayeyi sonuna kadar dinlemiş gibi görünüyor.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so the thread of discovery that we have really is a thread.

Турецкий

yani ipliktedi bu buluş gerçekten çok önemli.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that's a mussel you can find in the waters out here, and the threads holding it to a rock are timed; at exactly two years, they begin to dissolve.

Турецкий

bu etraftaki sularda bulabileceğiniz bir midye. ve onu kayaya bağlayan ipler zamanlanmış...tam olarak iki sene sonunda çözünmeye başlıyorlar.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and then in a response to that same comment -- this is on the thread.

Турецкий

ve sonra aynı yoruma bir cevap -- bu başlıkta var.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this view uses smart date range groups. messages are threaded. so for example, in "today" you will find all the messages arrived today and all the threads that have been active today.

Турецкий

bu görünüm akıllı tarih aralıklı grupları kullanır. İletiler konu başlıklarına ayrılır. Örneğin, "bugün" başlığı altında bugün ulaşan bütün iletileri ve bugün aktif olan bütün başlıkları bulabilirsiniz.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the thread shall be coarse pitch, truncated, normal fit complying with en--- (bs 3643: 1981) “iso metric screw threads”.

Турецкий

dişli, en--- (bs 3643: 1981) “iso metrik vida dişleri” kısmına uyum sağlayarak kalın hatveli, tepesi kesil ve normal yerleştirme özelliğine sahip olacaktır.

Последнее обновление: 2017-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the connection is lost and you reconnect with mysql_ping(), the thread id will change.

Турецкий

mysql_thread_id() returns the current thread id.

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and putting yourself in the position of the person, and i think that's one of the threads that i've heard again from this conference is how do we put ourselves in other peoples' shoes and really feel what they feel?

Турецкий

aynı zamanda, kendinizi o insanın yerine de koymak sanırım bu konferansta sıklıkla duyduğum noktalardan biri bu, kendimizi bir başkasının yerine koyup ne hissettiklerini nasıl anlayabiliriz?

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

pulling the threadsthe end titles for an inconvenient truth (2006) are one of akind. this powerful documentary, directed by davis guggenheim, deals with the issue of climate change and global warming. al gore plays a central character as he reveals necessary information through his traveling public presentations, interviews, and reflection on his life and politics.

Турецкий

an inconvenient truth (an uygunsuz bir gerçek) (2006) için son başlıklar çok önemlidir. davis guggenheim'ın yönettiği bu güçlü belgesel, iklim değişikliği ve küresel ısınma konusunu ele alıyor. al gore, seyahat eden halka açık sunumları, röportajları, hayatı ve siyaseti üzerine düşünmeleri yoluyla gerekli bilgileri ortaya koyarken merkezi bir karakter oynar.

Последнее обновление: 2020-01-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,915,267,191 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK