Results for que translation from English to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

que país você mora

Turkish

país que você mora

Last Update: 2014-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o que é alaye

Turkish

o que é alaye

Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o que é o java?

Turkish

java nedir?

Last Update: 2013-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

je veux que vous ouvrez

Turkish

seni opmek istiyorum

Last Update: 2015-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

turque vous savez que vous

Turkish

türkçe biliyomusun

Last Update: 2011-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"sonate, que me veux-tu?

Turkish

"sonate, que me veux-tu?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

qu'est ce que l'espace?

Turkish

qu'est ce que l'espace?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

french translation: "qu'est ce que le temps?

Turkish

french translation: "qu'est ce que le temps?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

os responsâveis pela instalaçâo e comissionamento confirmam que o parqtie eolico estâ de acordo com o conlracto de trabalhos e posteriores alleraçöes.

Turkish

os responsâveis pela instalaçâo e comissionamento confirmam que o parqtie eolico estâ de acordo com o conlracto de trabalhos e posteriores alleraçöes.

Last Update: 2017-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"but sometimes it is not:* desiderative: "que la lumière soit !

Turkish

"ama bazen benzemez:*dilek: "que la lumière soit !

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

740674ce2123a969 and l 'identificador de galeta únic que es va assignar a aquest equip la primera vegada que es va fer servir per visitar google.

Turkish

740674ce2123a969 és l'identificador de galeta únic que es va assignar a aquest equip la primera vegada que es va fer servir per visitar google.

Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

4"* 1968 : "que calor la vida"* 1969 : "marie laforêt vol.

Turkish

4"* 1968 : "que calor la vida"* 1969 : "marie laforêt vol.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

" (1961)*"la jetée" (1962)*"le joli mai" (1963, 2006 re-cut)*"le mystère koumiko" (1965)*"si j'avais quatre dromadaires" (1966)*"loin du vietnam" (1967)*"rhodiacéta" (1967)*"la sixième face du pentagone" (1968 with reichenbach)*"cinétracts" (1968)*"À bientôt, j'espère" (1968 with marret)*"on vous parle du brésil: tortures" (1969)*"jour de tournage" (1969)*"classe de lutte" (1969)*"on vous parle de paris: maspero, les mots ont un sens" (1970)*"on vous parle du brésil: carlos marighela" (1970)*"la bataille des dix millions" (1971)*"le train en marche" (1971)*"on vous parle de prague: le deuxième procès d'artur london" (1971)*"vive la baleine" (1972)*"l'ambassade" (1973)*"on vous parle du chili: ce que disait allende" (1973 with littin)*"puisqu'on vous dit que c'est possible" (1974)*"la solitude du chanteur de fond" (1974)*"la spirale" (1975)*"a grin without a cat" (1977)*"quand le siècle a pris formes" (1978)*"junkopia" (1981)*"sans soleil" (1983)*"2084" (1984)*"from chris to christo" (1985)*"matta" (1985)*"a.k.

Turkish

" (1961)* "la jetée" (1962)* "le joli mai" (1963, 2006 re-cut)* "le mystère koumiko" (1965)* "si j'avais quatre dromadaires" (1966)* "loin du vietnam" (1967)* "rhodiacéta" (1967)* "la sixième face du pentagone" (1968 with reichenbach)* "cinétracts" (1968)* "À bientôt, j'espère" (1968 with marret)* "on vous parle du brésil: tortures" (1969)* "jour de tournage" (1969)* "classe de lutte" (1969)* "on vous parle de paris: maspero, les mots ont un sens" (1970)* "on vous parle du brésil: carlos marighela" (1970)* "la bataille des dix millions" (1971)* "le train en marche" (1971)* "on vous parle de prague: le deuxième procès d'artur london" (1971)* "vive la baleine" (1972)* "l'ambassade" (1973)* "on vous parle du chili: ce que disait allende" (1973 with littin)* "puisqu'on vous dit que c'est possible" (1974)* "la solitude du chanteur de fond" (1974)* "la spirale" (1975)* "le fond de l'air est rouge" (1977, 1993 re-cut)* "quand le siècle a pris formes" (1978)* "junkiopa" (1981)* "sans soleil" (1983)* "2084" (1984)* "from chris to christo" (1985)* "matta" (1985)* "a.k.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,570,789,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK