From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daylight
oʻng:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
and he dimmed its night, and brought out its daylight.
Кечасини қоронғу ва кундузини ёруғ қилди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is he who made the night for your rest, and the daylight for visibility.
У сизларга сокинлик топишингиз учун кечани ва кўрсатувчи этиб кундузни қилган зот.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
even if we open a door in the heavens and they ascend through it in broad daylight,
Агар уларга осмондан бир эшик очсагу ундан чиқиб турсалар ҳам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do the people of the cities feel secure our might shall not come upon them in daylight while they are playing?
Қишлоқлар аҳли уларга Бизнинг бало-қазойимиз чошгоҳда, ўйнаётган ҳолларда келишидан хотиржаммилар?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or, are the people of the township secure that our wrath would not come upon them by daylight while they are disporting themselves?
Қишлоқлар аҳли уларга Бизнинг бало-қазойимиз чошгоҳда, ўйнаётган ҳолларда келишидан хотиржаммилар?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a sign for them is the night, which we strip of daylight, and, behold, they find themselves in the dark!
(Кечанинг кириш терини шилиб олишга ўхшатилмоқда. Тери аста-аста шилиб олинганидек, кундуз ҳам ундан ажратиб олинади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on the day when they see that which they are promised (it will seem to them) as though they had tarried but an hour of daylight.
(Аллоҳ таоло ушбу оятда кофир, мушрик ва динсизлар доимо мўмин- мусулмонларга зулм қилиб, озор бериб, тазйиқ ўтказиб келаганликларини эслатмоқда. «Улул азм», яъни сабр матонат соҳиби бўлган Пайғамбарлар–Нуҳ, Иброҳим, Мусо, Ийсо алайҳиссаломлардир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is all the same for him whether any of you says a thing secretly, or says it loudly, and whether one hides oneself in the darkness of night, or struts about in broad daylight.
Сиздан ким гапни сир тутса, ким уни ошкор қилса ёки ким кечаси беркинувчи бўлсаю ким кундузи ошкор юрувчи бўлса, барибир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: