Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so he cheated both by delusion.
Бас, уларни алдов ила паст(ҳолат)га туширди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the disbelievers are not but in delusion.
Кофирлар ғурурдан бошқа ҳеч нарсада эмаслар!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but the unbelievers are in utter delusion.
Кофирлар ғурурдан бошқа ҳеч нарсада эмаслар!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but satan promises them nothing but delusion.
Шайтон уларга ғурурдан бошқани ваъда қилмайдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but satan does not promise them except delusion.
Шайтон уларга ғурурдан бошқа нарсани ваъда қилмайдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but satan promises them naught, except delusion.
Шайтон уларга ғурурдан бошқани ваъда қилмайдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the life of this world is merely enjoyment of delusion.
Ҳар бир инсонга қилганига яраша мукофот ёки жазо тўлиғича берилади. Ана ўшанда ҳақиқий ютуққа эришган киму мағлубиятга учраган ким экани маълум бўлади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and what is the worldly life except the enjoyment of delusion.
Албатта, бу гаплар тарки дунё қилишга, ҳамма нарсадан юз ўгиришга чақириқ эмас. Балки мезон ва ўлчовларни тўғри йўлга солишга, ўткинчи ҳой-ҳавасдан устун бўлишга даъват, холос.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nay, but the evildoers promise one another naught but delusion.
Золимлар бир-бирларига алдовдан бошқани ваъда қилмаслар», деб айт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the life of this world is nothing but the wares of delusion.
Албатта, бу гаплар тарки дунё қилишга, ҳамма нарсадан юз ўгиришга чақириқ эмас. Балки мезон ва ўлчовларни тўғри йўлга солишга, ўткинчи ҳой-ҳавасдан устун бўлишга даъват, холос.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and what is the life of this world except the enjoyment of delusion.
Ҳар бир инсонга қилганига яраша мукофот ёки жазо тўлиғича берилади. Ана ўшанда ҳақиқий ютуққа эришган киму мағлубиятга учраган ким экани маълум бўлади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they said: "by god, you are still persisting in your old delusion."
Улар: «Аллоҳга қасамки, сен эски адашувингдасан», дедилар. (Яъни, йўқ бўлиб кетган Юсуфдан ҳали ҳам умидворсан-а, дедилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nay, what these wrong-doers promise each other is nothing but delusion.
Золимлар бир-бирларига алдовдан бошқани ваъда қилмаслар», деб айт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he promises them and fills them with fancies, but what satan promises them is only a delusion.
У уларга ваъда берадир ва хом хаёлларга соладир. Шайтон уларга ғурурдан бошқа нарсани ваъда қилмайдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[no], rather, the wrongdoers do not promise each other except delusion."
Йўқ!!! Золимлар бир-бирларига алдовдан бошқани ваъда қилмаслар», деб айт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
satan makes promises to them and fills them with vain hopes, but whatever he promises them is merely delusion.
У уларга ваъда берадир ва хом хаёлларга соладир. Шайтон уларга ғурурдан бошқа нарсани ваъда қилмайдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
share their wealth and children with them, and promise them' but satan promises them nothing except delusion.
Шайтон уларга ғурурдан бошқани ваъда қилмайдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whoever is removed from hell and is admitted to paradise shall prosper, for the worldly life is nothing but the enjoyment of delusion.
Ҳар бир инсонга қилганига яраша мукофот ёки жазо тўлиғича берилади. Ана ўшанда ҳақиқий ютуққа эришган киму мағлубиятга учраган ким экани маълум бўлади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when the hypocrites and those in whose hearts is disease were saying: allah and his apostle have promised us nought but delusion.
Ўшанда мунофиқлар ва қалбларида касаллик борлар: «Аллоҳ ва Унинг Расули бизга ёлғондан бошқани ваъда қилмаган экан», дердилар. (Улар, Расулуллоҳдан (с. а. в.) изн сўрамай, сафарбарликдан кетиб қолганлари ҳам етмаганидек, мўминлар ичига ғулғула солдилар.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and in the world to come there is a terrible chastisement, and forgiveness from god and good pleasure; and the present life is but the joy of delusion.
Албатта, бу гаплар тарки дунё қилишга, ҳамма нарсадан юз ўгиришга чақириқ эмас. Балки мезон ва ўлчовларни тўғри йўлга солишга, ўткинчи ҳой-ҳавасдан устун бўлишга даъват, холос.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: