Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for fragments translation from English to Uzbek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Uzbek

Info

English

fragments

Uzbek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Uzbek

Info

English

and severed their scripture into fragments.

Uzbek

Улар ўзларига келган илоҳий китобларни тақсимлаб, бир қисмига иймон келтириб, бир қисмига иймон келтирмаган эдилар. Энди Қуръонни ҳам парча-парча қилиб, ўз фикрларига мос келганини олиб, тўғри келмаганини тарк этмоқчи бўлмоқдалар.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and who have broken the scripture into fragments --

Uzbek

Улар ўзларига келган илоҳий китобларни тақсимлаб, бир қисмига иймон келтириб, бир қисмига иймон келтирмаган эдилар. Энди Қуръонни ҳам парча-парча қилиб, ўз фикрларига мос келганини олиб, тўғри келмаганини тарк этмоқчи бўлмоқдалар.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it left out nothing in its path, but which it split up into fragments.

Uzbek

У қайси нарсага етиб борса, титиб ташламасдан қўймас.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even as we had sent warning to those who had divided their religion into fragments;

Uzbek

(Аҳли китоб; яҳудий ва насоролар ўзларига келган илоҳий китобларни тақсимлаб, бир қисмига иймон келтириб, бир қисмига иймон келтирмаган эдилар. Ана ўшаларга китоб туширганимизга ўхшаб сенга ҳам китоб туширдик.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

Uzbek

Агар ростгўйлардан бўлсанг устимиздан осмоннинг бир бўлагини ташлавор», дедилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so he broke them into fragments, all but a great one they had, for haply they would return to it.

Uzbek

(Мушрик қавм йиллик байрамларида шаҳардан ташқарига чиқар эди. Улар навбатдаги йиллик байрамни нишонлаш учун кетганларида Иброҳим алайҳиссалом ҳамма бутларни парча-парча қилиб ташладилар ва энг катта бутга тегмасдан қолдириб қўйдилар.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at length we made them as a tale (that is told), and we dispersed them all in scattered fragments.

Uzbek

Бас, Биз уларни ҳикояларга айлантирдик ва бутунлай парча-парча қилиб ташладик.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say: when we are bones and fragments, shall we forsooth, be raised up as a new creation?

Uzbek

Улар: «Суяк ва титилган тупроқ бўлганимиздан кейин ҳам, яна янгидан яратилиб тирилтириламизми?» дедилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say, “when we have become bones and fragments, shall we really be resurrected as a new creation?”

Uzbek

Улар: «Суяк ва титилган тупроқ бўлганимиздан кейин ҳам, яна янгидан яратилиб тирилтириламизми?» дедилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they have broken their religion (into fragments) among them, (yet) all are returning unto us.

Uzbek

(Аслида, ҳамма бир уммат бўлиб, бир динга ишониб, ягона Аллоҳга ибодат қилиши керак эди. Аммо одамлар бу йўлдан юрмай, ўзларича йўлларини, динлари ва ишларини бўлак-бўлак қилиб олдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah sends the winds that stir up clouds and then he spreads them in the sky as he pleases and splits them into different fragments, whereafter you see drops of rain pouring down from them.

Uzbek

Аллоҳ шундай зотки, шамолларни юбориб, улар ила булутни қўзғатар ва у (булут)ни осмонда Ўзи хоҳлаганича ёяр ва бўлак-бўлак қилар, бас, унинг орасидан ёмғир чиқаётганини кўрасан.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah is he who sendeth the winds so that they raise a cloud and then spreadeth it along the heaven as he will and breaketh it into fragments, and thou beholdest the rain come forth from the intestines thereof.

Uzbek

Аллоҳ шундай зотки, шамолларни юбориб, улар ила булутни қўзғатар ва у (булут)ни осмонда Ўзи хоҳлаганича ёяр ва бўлак-бўлак қилар, бас, унинг орасидан ёмғир чиқаётганини кўрасан.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is their reward because they disbelieved our revelations and said: when we are bones and fragments shall we, forsooth, be raised up as a new creation?

Uzbek

Ана ўша, Бизнинг оятларимизга куфр келтирганлари ва «Агар суяк ва титилган тупроқ бўлсак ҳам, албатта, янгитдан яратилиб, қайта тирилтирилурмизми?!» деганлари учун жазоларидир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is allah who sends the winds. then they generate a cloud, then he spreads it as he wishes in the sky, and forms it into fragments, whereat you see the rain issuing from its midst.

Uzbek

Аллоҳ шундай зотки, шамолларни юбориб, улар ила булутни қўзғатар ва у (булут)ни осмонда Ўзи хоҳлаганича ёяр ва бўлак-бўлак қилар, бас, унинг орасидан ёмғир чиқаётганини кўрасан.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah is he who sends the winds, so they raise clouds, and spread them along the sky as he wills, and then break them into fragments, until you see rain drops come forth from their midst!

Uzbek

Аллоҳ шундай зотки, шамолларни юбориб, улар ила булутни қўзғатар ва у (булут)ни осмонда Ўзи хоҳлаганича ёяр ва бўлак-бўлак қилар, бас, унинг орасидан ёмғир чиқаётганини кўрасан.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is their repayment for having blasphemed against our revelations, and having said, “shall we, when we have become bones and fragments, be resurrected as a new creation?”

Uzbek

Ана ўша, Бизнинг оятларимизга куфр келтирганлари ва «Агар суяк ва титилган тупроқ бўлсак ҳам, албатта, янгитдан яратилиб, қайта тирилтирилурмизми?!» деганлари учун жазоларидир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"as to these folk,- the cult they are in is (but) a fragment of a ruin, and vain is the (worship) which they practise."

Uzbek

(Аслида, уларни Фиръавн ва унинг аҳлининг узоқ муддатли эзишидан, хўрлашидан халос этган Аллоҳга шукр айлаб, ёлғиз Унгагина ибодат қилишлари керак эди. Аслида, уларни даҳшатли азоб-уқубатлардан Аллоҳнинг амри ва ёрдами ила фидокорлик қилиб қутқазиб олиб чиққан Пайғамбарлари Мусонинг (а. с.) маслаҳатисиз ҳеч бир иш қилмасликлари лозим эди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,883,013,036 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK