Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if cat had behaved
nếu cat biết cư xử
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
really well behaved.
ngoan!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i behaved abominably. *
ta đã cư xử 1 cách đáng ghê tởm.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
if only cat had behaved
nếu cat chỉ cần cư xử phải phép
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
go you you well--behaved
nhanh đi nhanh nào
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hell, yeah, i been behaved.
phải đấy. tôi cư xử tốt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i behaved like a real jerk.
em đã cư xử thật ngu ngốc.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- you behaved abominably to her.
- cha đã đối xử với cổ tệ quá.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i think you behaved abominably.
edgar, anh đã cư xử thật ghê tởm.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- yes, you're very well-behaved.
- Đúng, anh rất ngoan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
just to keep absolutely good behaved, yes?
cứ giữ thái độ tốt hoàn toàn, được không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i have behaved not at all like myself.
anh đã cư xử không giống anh tí nào.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- you've behaved like a christian, but...
phản đối? vì cái gì?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i behaved so badly. i feel so stupid.
tôi cư xử như một con điên.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
after reading my diary he even behaved like him.
sau khi đọc nhật ký của em, anh ấy thậm chí đã cư xử đúng như anh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
don't you want to know why i behaved that way?
anh không muốn biết tại sao tôi hành xử như vậy hả?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dοn't tell me i behaved badly, mr. churchill.
Đừng chê ta cư xử kém cỏi nhé, ông churchill.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
feeling... that i haven't behaved as i should.
cảm giác... rằng cha đã không cư xử đúng mực.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"had you behaved in a more gentleman-like manner".
"nếu anh có cách cư xử của người lịch thiệp"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
angus should never have behaved in such an inappropriate fashion.
angus đáng ra ko dc cư xử trong cái lối vô phép ấy
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: