From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we have received what we wanted in real terms and i do not accept that this has impacted on any other budget
cawsom yr hyn yr oeddem am ei gael mewn termau gwirioneddol ac ni dderbyniaf fod hyn wedi effeithio ar unrhyw gyllideb arall
a recent rescheduling of the timetable impacted on many rail users , particularly in the english border areas
yn ddiweddar , effeithiwyd ar lawer o ddefnyddwyr rheilffyrdd yn sgîl ad-drefnu'r amserlen , yn arbennig yn yr ardaloedd sy'n ffinio â lloegr
an audit would be a sensible way to investigate how this has impacted upon people on the ground socially , economically -- and environmentally in some cases
byddai archwiliad yn ffordd synhwyrol o ymchwilio i'r modd y mae hyn wedi effeithio ar bobl yn gymdeithasol , yn economaidd -- ac yn amgylcheddol mewn rhai achosion
it was interesting to read the bevan foundation's analysis of the way in which labour policies have impacted on the valleys in particular
diddorol oedd darllen dadansoddiad sefydliad bevan o effaith polisïau llafur ar y cymoedd yn benodol
it is not a problem if we act differently to england , but there would be a problem if a statement was made which impacted on the way we work in wales
nid yw'n broblem os ydym yn gwneud rhywbeth yn wahanol i loegr , ond byddai problem pe bai datganiad yn cael ei wneud a fyddai'n effeithio ar y ffordd yr ydym yn gweithio yng nghymru
do you agree , therefore , that this has impacted on gross domestic product per capita in wales , especially as employment growth under this government since 1999 has mainly been in public sector administration ?
a gytunwch , felly , bod hyn wedi effeithio ar gynnyrch mewnwladol crynswth y pen yng nghymru , yn enwedig gan fod twf cyflogaeth o dan y llywodraeth hon ers 1999 wedi bod o fewn y sector cyhoeddus yn bennaf ?
q1 janice gregory : how has the minister's latest assembly budget impacted on the finances available for the education and lifelong learning portfolio ? ( oaq21282 )
c1 janice gregory : sut mae cyllideb ddiweddaraf y gweinidog wedi effeithio ar y cyllid sydd ar gael ar gyfer y portffolio addysg a dysgu gydol oes ? ( oaq21282 )
we have not seen evidence that the human rights culture has impacted directly on welsh language schemes but it is entirely possible that a greater emphasis on language within the frame of human rights could enhance the status of welsh language schemes and in turn facilitate better delivery of services in the language of choice.
nid ydym wedi gweld tystiolaeth fod y diwylliant hawliau dynol wedi dylanwadu’n uniongyrchol ar gynlluniau iaith gymraeg ond mae’n gwbl bosibl y gallai mwy o bwyslais ar iaith o fewn maes hawliau dynol wella statws cynlluniau iaith gymraeg a hynny yn ei dro yn hwyluso gwella'r ddarpariaeth gwasanaethau yn yr iaith ddewisol.
q10 carl sargeant : would the first minister make a statement on how developments in the welsh economy have impacted on the alyn and deeside constituency ? ( oaq24279 )
c10 carl sargeant : a wnaiff y prif weinidog ddatganiad ar sut y mae datblygiadau yn economi cymru wedi effeithio ar etholaeth alun a glannau dyfrdwy ? ( oaq24279 )
q4 cynog dafis : will the first minister make a statement on how his government's policies have impacted on rural communities in wales ? ( oaq22323 )
c4 cynog dafis : a wnaiff y prif weinidog ddatganiad am sut mae polisïau ei lywodraeth wedi effeithio ar gymunedau gwledig yng nghymru ? ( oaq22323 )
q9 geraint davies : will the first minister make a statement on how his government's health policies have impacted on the south wales valleys ? ( oaq22773 )
c9 geraint davies : a wnaiff y prif weinidog ddatganiad ar effaith polisïau iechyd ei lywodraeth ar gymoedd y de ? ( oaq22773 )
what guarantees or information do you have relating to the factory in wrexham , and do you believe that the government's freeze of the £94 million that it gives to remploy -- a 10 per cent cut in real terms -- has impacted on this decision ?
pa warantau neu wybodaeth sydd gennych ynglyn â'r ffatri yn wrecsam , ac ydych chi'n credu fod penderfyniad y llywodraeth i rewi'r £94 miliwn y mae'n ei roi i remploy -- toriad o 10 y cant mewn termau real -- wedi effeithio ar y penderfyniad hwn ?
dafydd wigley : on a day when the homelessness statistics have impacted on all of us , is the minister happy that adequate resources have been provided for housing ? bearing in mind that thousands of people have been waiting , not months , but years for housing renewal grants , is lack of resources or local government failure to blame for lack of progress in this regard ?
dafydd wigley : ar ddiwrnod pryd y mae'r ystadegau digartrefedd wedi effeithio arnom ni oll , a ydyw'r gweinidog yn hapus bod adnoddau digonol wedi'u darparu ar gyfer tai ? o gofio bod miloedd o bobl wedi bod yn disgwyl , nid misoedd , ond blynyddoedd i dderbyn grantiau i adnewyddu eu cartrefi , ai diffyg adnoddau neu ddiffygio llywodraeth leol sydd ar fai am ddiffyg cynnydd yn hyn o beth ?