Results for unfortunately you haven't been succ... translation from English to Welsh

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Welsh

Info

English

unfortunately you haven't been succesful

Welsh

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Welsh

Info

English

you haven't a clue

Welsh

does gen i ddim syniad

Last Update: 2023-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

unfortunately , you were not listening

Welsh

yn anffodus , nid oeddech yn gwrando

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i am sorry i haven't been in touch before now

Welsh

mae'n ddrwg gen i nad ydw i wedi bod mewn cysylltiad o'r blaen

Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you choose not to listen

Welsh

yn anffodus , yr ydych yn dewis peidio â gwrando

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you were followed by david davies

Welsh

yn anffodus , fe'ch dilynwyd gan david davies

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you have missed a catalogue of your failures

Welsh

gwaetha'r modd , yr ydych wedi colli rhestr o'ch methiannau

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "caps lock" key

Welsh

gwiriwch eich bod wedi ei deipio'n iawn, ac nad ydych wedi pwyso "caps lock"

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

unfortunately , you could say that it is embedded in local government

Welsh

gwaetha'r modd , gellid dweud ei fod wedi ymwreiddio mewn llywodraeth leol

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you burnt the seedcorn and we are having to plant it

Welsh

gwaetha'r modd , gwnaethoch losgi'r hadyd ac yr ydym ni'n gorfod ei blannu

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you will have a transitional problem during the year that you make that investment

Welsh

gwaetha'r modd , ceir problem drosiannol yn ystod y flwyddyn pan wneir y buddsoddiad hwnnw

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

however , unfortunately , you rejected the recommendation in the report that relates to that

Welsh

er hynny , gwaetha'r modd , gwnaethoch wrthod yr argymhelliad yn yr adroddiad sy'n ymwneud â hynny

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you want to plan for the future without dealing with the problems of the present

Welsh

yn anffodus , yr ydych am gynllunio'r dyfodol heb geisio ateb problemau'r presennol

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you are on a wild goose chase about a matter that does not pertain to wales

Welsh

gwaetha'r modd , yr ydych yn rhedeg ar ôl cysgod ynghylch mater nad yw'n berthnasol i gymru

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

it seems you haven't set yet your preferred ubuntu one payment method. to add a payment method, please visit the ubuntu one online store.

Welsh

mae'n debyg nad ydych wedi dewis eich hoff ddull talu ar ubuntu one. i ychwanegu dull talu, ymwelwch â siop ar-lein ubuntu one.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you will recall the bristol situation , which made us examine the situation in 1999-2000

Welsh

yn anffodus , fe gofiwch y sefyllfa ym mryste , a'n gorfododd i edrych ar y sefyllfa yn 1999-2000

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you contradicted what the minister for finance , local government and communities said about the secretary of state for wales's statement last week

Welsh

yn anffodus , bu ichi wrth-ddweud yr hyn a ddywedodd y gweinidog dros gyllid , llywodraeth leol a chymunedau am ddatganiad ysgrifennydd gwladol cymru yr wythnos diwethaf

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

rhodri glyn thomas : i can understand why you choose to concentrate on the figures for the last three months , but , unfortunately , you have been in government for five years

Welsh

rhodri glyn thomas : gallaf ddeall pam eich bod yn dewis edrych ar ffigurau'r tri mis diwethaf , ond , yn anffodus , yr ydych wedi bod mewn llywodraeth ers pum mlynedd

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

unfortunately , you could not resist the temptation to pretend that the assembly is the house of commons and that we would discuss non-devolved matters

Welsh

yn anffodus , ni allech chi wrthsefyll y demtasiwn i esgus mai ty'r cyffredin yw'r cynulliad ac y byddem yn trafod materion na chawsant eu datganoli

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

good to see you. are you well? fine, just been to swansea to get a new carpet. was it expensive? no, i know the manager and he did a deal. i paid 250 pounds. that was a good deal, what colour did you choose? blue to go with the sofa. it's getting delivered on monday and i hope it will fit through the door ok. if you need a hand let me know. thanks john i appreciate it but i should be fine. thanks again for the offer. no problem. we haven't been out in a while, perhaps we could meet up for a drin

Welsh

da dy weld ti. wyt ti'n dda? braf, newydd fod i abertawe i gael carped newydd. oedd o'n ddrud? na, dwi'n nabod y rheolwr ac fe wnaeth e gytundeb. fe wnes i dalu 250 pwys. roedd hynny'n ddêl dda, pa liw ddewisoch chi? glas i fynd gyda'r soffa. mae'n cael ei ddanfon ddydd llun a gobeithio y bydd yn ffitio drwy'r drws yn ok. os oes angen llaw arnoch gadewch i mi wybod. diolch i john dwi'n ei werthfawrogi ond dylwn i fod yn iawn. diolch eto am y cynnig. dim problem. dydyn ni ddim wedi bod allan ymhen ychydig, efallai y gallen ni gwrdd am drin

Last Update: 2023-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,753,645,766 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK