Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what do you want for lunch today?
beth wyt ti'n eisiau ginio heddiw
Last Update: 2022-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what did you eat for breakfast then
beth wnaethoch chi ei fwyta i frecwast
Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what did you do
beth wnaethoch chi'r penwythnos
Last Update: 2022-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what did you do at work
mi wnes i weithio yn y caff
Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what did you do last night
beth wnest ti neithiwr
Last Update: 2020-01-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
did you have a good christmas?
did you have a good christmas?
Last Update: 2024-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you have a good time yourself ?
gawsoch chi amser da?
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what did you just fucking say about me, you little bitch?
beth mae'r fwc wnaethoch chi jyst ffycin ddweud am wrthyf, chi ychydig o ast?
Last Update: 2015-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how did you set about doing this, and do you have any steps in place for the remainder of the staff?
sut aethoch ati i wneud hyn, ac oes gennych unrhyw gamau mewn lle ar gyfer gweddill y staff?
Last Update: 2009-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what timescale do you have for these discussions ? time moves on quickly , and bad and good practices become embedded easily
dros ba gyfnod o amser y cynhaliwch y trafodaethau hynny ? mae amser yn mynd heibio'n gyflym , a hawdd y gall arferion drwg a da ymwreiddio
what advice do you have for rural dwellers who face yet another obstacle to their economic development as a result of these regulations ?
pa gyngor sydd gennych i drigolion gwledig sy'n wynebu un rhwystr arall eto i'w datblygiad economaidd o ganlyniad i'r rheoliadau hyn ?
did you have the advantage of any free bus passes between the ages of 16 and 18 ? those attending school should have
a gawsoch fantais o unrhyw docynnau bws am ddim rhwng 16 a 18 oed ? dylai'r rhai sy'n mynychu ysgolion gael hynny
q1 john marek : what plans do you have for the relocation of civil servants presently employed by the national assembly ? ( oaq489js )
c1 john marek : pa gynlluniau sydd gennych i ail-leoli gweision sifil a gyflogir ar hyn o bryd gan y cynulliad cenedlaethol ? ( oaq489js )
could the common agricultural policy management and rural affairs divisions not have been located there ? what discussions did you have with departmental officials and unions about that relocation ?
oni ellid bod wedi lleoli is-adran rheoli'r polisi amaethyddol cyffredin a'r is-adran materion gwledig yno ? pa drafodaethau a gawsoch gyda swyddogion yr adrannau a'r undebau ynghylch yr adleoli hwnnw ?
do you acknowledge that fact ? why did you promise in 1999 that there would be a bonfire of the quangos when you have not delivered on that ?
a ydych yn cydnabod y ffaith honno ? pam yr addawoch yn 1999 y byddech yn gwneud coelcerth o'r cwangos pan nad ydych wedi cyflawni hynny ?