Ask Google

Results for beware translation from English to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Wolof

Info

English

Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

Wolof

Moytuleen xaj yi, waaw moytuleen ñiy jëfe lu bon, ñoom ñi seen xarafal weesul wàññi yaramu nit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

Wolof

Wottuleen nag ba li yonent yi bindoon bañ leen a dal, ci li ñu ne:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

Wolof

Noonu Yeesu ne leen: «Wottuleen te moytu lawiiru Farisen ya ak Sadusen ya.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Wolof

Noonu Yeesu artu leen ne: «Wottuleen te moytu lawiiru Farisen yi ak ñi far ak buur bi Erodd.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Wolof

«Moytuleen ñi mbubboo turu yonent. Dañuy ñëw ci yéen, yor melow xar, waaye ci biir ay bukki yu soxor lañu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

Wolof

Waaye moytuleen nit ñi, ndaxte dinañu leen jébbal àttekat yi te dóor leen ay yar ci seeni jàngu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Wolof

Noonu ñu xam ne, Yeesu waxul woon lawiiru mburu, waaye ñu moytu njàngalem Farisen ya ak Sadusen ya.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,

Wolof

Bi Yeesu di jàngale nag, mu ne leen: «Moytuleen xutbakat yi; dañoo bëgg di doxantu, sol ay mbubb yu réy, te ñépp di leen nuyoo ñaari loxo ci pénc mi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

Wolof

Kon nag lu tax xamuleen ne, waxuma mburu? Waaye damaa bëgg, ngeen moytu lawiiru Farisen ya ak Sadusen ya.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Wolof

Moytuleen ba kenn bañ leen a fàbbi ci ay xam-xami nit yuy naxi neen. Xam-xam yu mel noonu, ñu ngi soqikoo ci aada yu nit tëral, ci aaday àddina, waaye soqikoowul ci Kirist.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

Wolof

Noonu mu ne leen ñoom ñépp: «Moytuleen bëgge, ndaxte bakkanu nit ajuwul ci alalam, ak lu mu baree-bare.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.

Wolof

Noonu yeen samay xarit, gannaaw xam ngeen loolu ba noppi, moytuleen ñi weddi fàbbi leen ci seen réer, ba yolomal seen wàkkirlu ci Yàlla.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;

Wolof

«Moytuleen xutbakat yi; dañoo bëgg di doxantu, sol ay mbubb yu réy, te ñépp di leen nuyoo ñaari loxo ci pénc mi. Ci jàngu yi, toogu yu féete kanam lañuy wut, te toogu yu yiw lañuy taamu ci reeri xew yi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.

Wolof

Gannaaw loolu, naka la mbooloo ma dajaloo ba mat ay junniy junniy nit, di tancante, Yeesu tàmbalee wax jëmale ca taalibeem ya ne leen: «Moytuleen lawiiru Farisen ya, li di naaféq.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK