Results for furiozo translation from Esperanto to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Afrikaans

Info

Esperanto

furiozo

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Afrikaans

Info

Esperanto

venis sur min via furiozo, viaj timigoj min dispremas.

Afrikaans

van jongs af is ek ellendig en klaar om te sterwe; ek dra u verskrikkinge, ek is radeloos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, kiuj forlasas vian legxon.

Afrikaans

toorngloed het my aangegryp vanweë die goddelose wat u wet verlaat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pezas sur mi via furiozo, kaj per cxiuj viaj ondoj vi min premas. sela.

Afrikaans

u het my gesit in die kuil diep daaronder, in duisternisse, in dieptes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam li parolos al ili en sia kolero, kaj per sia furiozo li ilin ektimigos, dirante:

Afrikaans

dan sal hy hulle aanspreek in sy toorn, en in sy grimmigheid sal hy hulle verskrik:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kolero estas kruelajxo, kaj furiozo estas superakvego; sed kiu sin tenos kontraux envio?

Afrikaans

woede is wreed, en toorn kook oor; maar wie kan voor jaloersheid standhou?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi dispremis popolojn en mia kolero kaj ebriigis ilin per mia furiozo, kaj mi elversxis sur la teron ilian sangon.

Afrikaans

en ek het volke vertrap in my toorn en hulle dronk gemaak in my grimmigheid; en ek het hulle lewensap op die aarde laat afloop.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed ektimigos lin famoj de oriento kaj de nordo, kaj li eliros kun granda furiozo, por pereigi kaj ekstermi multajn.

Afrikaans

maar gerugte uit die ooste en uit die noorde sal hom verskrik; daarom sal hy met groot woede uittrek om baie mense te verdelg en met die banvloek te tref.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo eljxetis ilin el ilia lando en kolero kaj en furiozo kaj en granda indigno, kaj li jxetis ilin en landon alian, kiel ni vidas nun.

Afrikaans

en die here het hulle uit hulle land uitgeruk in toorn en in grimmigheid en in groot verbolgenheid; en hy het hulle weggeslinger na 'n ander land, soos dit vandag is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tamen la eternulo ne deturnis sin de la granda furiozo de sia kolero, per kiu lia kolero ekflamis kontraux judujo pro cxiuj incitoj, per kiuj incitis lin manase.

Afrikaans

nogtans het die here hom nie afgewend van sy groot toorngloed waarmee sy toorn teen juda ontvlam het oor al die terginge waarmee manasse hom geterg het nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:mi elpusxos fortan venton en mia indigno kaj pluvegon en mia kolero kaj sxtonojn de hajlo en mia furiozo, por cxion ekstermi.

Afrikaans

daarom, so spreek die here here: ja, ek sal 'n stormwind in my grimmigheid laat losbreek, en daar sal 'n oorstromende stortreën kom in my toorn en haelstene in grimmigheid tot vernietiging.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi rigardis, sed mi ne trovis helpanton; mi miris, sed mi ne trovis subtenanton; tiam helpis min mia brako, kaj mia furiozo min subtenis.

Afrikaans

en ek het uitgekyk, maar daar was geen helper nie; en ek het my verbaas, maar daar was niemand wat ondersteun nie. toe het my arm my gehelp en my grimmigheid het my ondersteun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi ne agos laux mia flama kolero, mi ne plu ekstermos efraimon; cxar mi estas dio, ne homo, mi estas sanktulo inter vi; mi ne venos en furiozo.

Afrikaans

ek sal my toorngloed nie laat geld nie, ek sal efraim nie weer te gronde rig nie; want ek is god en nie 'n mens nie, die heilige in jou midde. en ek sal nie kom in grimmigheid nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj diru al li:gardu vin, kaj estu trankvila; ne timu, kaj via koro ne senkuragxigxu pro la du fumantaj brulsxtipoj, pro la furiozo de recin kun la sirianoj kaj de la filo de remalja.

Afrikaans

en sê vir hom: neem jou in ag en wees gerus; wees nie bevrees en laat jou hart nie week word oor hierdie twee rokende stukke brandhout nie--weens die gloeiende toorn van resin en die arameërs en van die seun van remália;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sulfuro kaj salo, bruligitajxo estas la tuta lando; gxi ne estas prisemata kaj ne naskas, kaj nenia herbo tie elkreskas, simile al la ruinoj de sodom kaj gomora, adma kaj ceboim, kiujn la eternulo ruinigis en sia kolero kaj en sia furiozo-

Afrikaans

ook swawel en sout deurdat sy hele oppervlakte uitgebrand is, wat nie besaai word en niks laat uitspruit nie, waarin hoegenaamd geen plante opslaan nie, soos die omkering van sodom en gomorra, adma en sebóim wat die here in sy toorn en in sy grimmigheid omgekeer het--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,029,294 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK